бути на коні
|
|
home on the pig’s back
([австрал.]; [розм.])
|
бути напоготові
|
|
loaded for bear
([Пн. США]; [розм.])
|
бути не в курсі
|
|
live under a rock
|
бути не може
|
|
in a pig’s eye
([амер.]; [розм.])
|
бути не при своєму розумі
|
|
have kangaroos in the/one’s top paddock
([австрал.]; [розм.])
|
бути обережним
(намагаючись не розізлити когось)
|
|
watch your step
([розм.])
|
бути переможеним
|
|
take/get one’s lumps
([Пн. США]; [розм.])
|
бути повішеним
|
|
swing
(swung | swung)
([розм.])
|
бути поганої якості
|
|
smell
(smelled/smelt | smelled/smelt)
([розм.])
|
бути покараним, насвареним тощо
|
|
catch hell
([розм.]; [Пн. США])
|
бути помітним
(про емоцію)
|
|
show
(showed | shown)
([розм.])
|
бути помітно вагітною
(про жінку)
|
|
show
(showed | shown)
([розм.])
|
бути популярний/успішним
|
|
make a hit
([розм.])
|
бути при своєму розумі
|
|
have one’s head screwed on [the right way]
([розм.])
|
бути приголомшливим
|
|
kick ass
([амер.]; [розм.])
|
бути спантеличеним
|
|
not know whether one is Arthur or Martha
([австрал.], [новозел.]; [розм.])
|
бути сповна розуму
|
|
have one’s head screwed on [the right way]
([розм.])
|
бути схильним красти
|
|
have sticky fingers
([розм.])
|
бути таким, що хоч до рани прикладай
|
|
look as if butter wouldn’t melt in one’s mouth
([розм.])
|
бути таким, як всі
|
|
put one’s pants on one leg at a time
([амер.]; [розм.])
|
бути тим, що треба
|
|
hit the spot
([розм.])
|
бути у змозі прийти на зустріч/на вечірку/у вівторок тощо
|
|
make the meeting/the party/Tuesday etc
([розм.])
|
бути у невигідному становищі
|
|
have two strikes against one
([розм.]; [амер.])
|
бути у сприятливих обставинах, ситуації тощо
|
|
have it good
([розм.])
|
бути успішним
|
|
make a go of
([розм.]; sth)
|
бути успішним у виконанні чогось
|
|
make it
([розм.])
|
бути чи ставати переконливим, чинним, встановлюватися тощо
|
|
stick
(stuck | stuck)
([розм.])
|
бути шокованим або злим
|
|
have/throw a fit
([розм.])
|
бути щасливим
|
|
be a box of birds
([розм.])
|
бути щасливим
|
|
laugh
(laughed | laughed)
([розм.])
|
відповідальність не може бути передана
(кому)
|
|
the buck stops here (with sb)
|
Він був якимсь сумним.
|
|
He was sad like.
|
Він не любить навчатися, як і будь-який пересічний студент.
|
|
He doesn’t like studying, just like your average student.
|
Вона буде першою, кого звільнять.
|
|
She will be first to get the axe.
|
Вона була надзвичайно милою.
|
|
She was too cute for words.
|
Вона заліпила мені ляпаса, і ти можеш здогадатися, що було далі.
|
|
She slapped me in my face, and you can guess the rest.
|
Вона знову обманює! Чи ти не знав, що так буде?
|
|
She is lying again. Wouldn’t you know it?
|
заявляти, що щось є чиїмсь привілеєм
|
|
call
(called | called)
([Пн. США]; [розм.])
|
Їжа була недоброю.
|
|
The food was no great shakes.
|
Йому було дуже шкода.
|
|
He wasn’t half sorry.
|
Мені байдуже, хто це: Джон, Джордж чи будь-хто інший.
|
|
I don’t care who it is: John, or George, or whoever.
|
Ми можемо зустрітися сьогодні, завтра або в будь-який інший день.
|
|
We can meet today, tomorrow, or whenever.
|
мусить бути якась помилка
|
|
there must be some mistake
([розм.])
|
Не будь таким боягузом!
|
|
Don’t be such a chicken!
|
не бути добрим, цікавим, майстерним
|
|
be no great shakes
([розм.])
|
не може бути
|
|
no way
([розм.], [амер.])
|
переставати/не бути популярним, успішним
|
|
die a (the) death
([брит.]; [розм.])
|
Привіт, Мері, поклич татка до телефона, будь ласка!
|
|
Hi, Mary, is your daddy there?
|
такий, що є відомий або може бути зрозумілий тільки для певного кола осіб
|
|
in
([амер.]; [розм.])
|
такий, що може бути виконаний скоро, просто, без зусиль
(за аналогією до продуктів "Shake 'n Bake")
|
|
Shake ’n Bake
([амер.]; [розм.])
|