а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
chi ha buona cappa, facilmente scappa
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
chi ha denari e prati, non son mai impiccati
([арх.], [тоск.])
|
арка, яку пробивають у вже змурованій стіні
|
|
arco a rottura
([арх.])
|
база колони, яка складається з подвійної кількості необхідних архітектурних елементів
|
|
base doppia
([арх.])
|
Бог все дає, як сам знає
|
|
a tempo viene quel che Dio manda
([арх.], [тоск.])
|
борода по коліна, а розуму як у дитини
|
|
a testa bianca, spesso cervello manca
([арх.], [тоск.])
|
борода як у старого, а розуму нема і за малого
|
|
a testa bianca, spesso cervello manca
([арх.], [тоск.])
|
вертітися, як (наче) в’юн в ополонці
|
|
avere una vita venduta
([арх.])
|
вертітися, як сорока на тину
|
|
avere una vita venduta
([арх.])
|
вже як налупилось, то й вилупиться, колись-таки діждемось
|
|
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
([арх.], [тоск.])
|
вже як щастя, то й п’яниця поправиться
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
вживається як особове дієслово, що позначає утворення у конкретної особи грижі
|
|
aprirsi
(p.p. apertosi)
([арх.])
|
він усе робить повільно, як черепаха
|
|
è vestito di verde indugio
([арх.])
|
голодний як вовк (як собака, як пес)
|
|
avere una fame che la si vede
([арх.])
|
голос, як сурмонька, та чортова думонька
|
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
([арх.])
|
гострий, як голка
|
|
appuntato (fino) come un ago
([арх.], [тоск.])
|
ґуля на копиті коня у формі півмісяця, через яку він кульгає
|
|
arco semilunare
([арх.])
|
до речі, як дощ у посуху
|
|
a tempo come il cacio su’ maccheroni
([арх.], [тоск.])
|
до речі, як дощ у посуху
|
|
a tempo come un’acqua d’Agosto
([арх.], [тоск.])
|
до речі, як дощ у посуху
|
|
buono come un’acqua d’Agosto
([арх.], [тоск.])
|
дуга, яка опускається донизу
|
|
arco declivo (discendente)
([арх.])
|
душа, яка спокутувала свої гріхи
|
|
anima monda
([арх.])
|
живи як кишеня дозволяє (як кишеня витягне)
|
|
dal campo deve uscir la fossa
([арх.], [тоск.])
|
живи як спромога (по спроможності своїй)
|
|
dal campo deve uscir la fossa
([арх.], [тоск.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити, як ...
|
|
adoperare vita di ...
([арх.])
|
жити, як мед пити
|
|
avere il bel (il buon) tempo
([арх.])
|
жити, як мед пити
|
|
avere tempo sereno
([арх.], [рідк.])
|
жити, як мед пити
|
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
([арх.])
|
жити, як мед пити
|
|
darsi (trarsi) tempo
([арх.])
|
жити, як пампух в олії
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити як у Бога за дверима
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жінка як місяць: сьогодні ясна, а завтра похмура
|
|
donna e luna, oggi serena e domani bruna
([арх.], [тоск.])
|
і дурень каші наварить, аби пшоно та сало (як є з чого, як пшоно є, якби круп дали, була б криниця та водиця)
|
|
al buon tempo ognun sa ire
([арх.], [тоск.])
|
книга, яка є у декількох примірниках
|
|
doppio (m)
(pl. doppi, doppii*)
([арх.])
|
коротка записка на пергаменті, яку скручували
|
|
breve (m)
(pl. brevi)
([арх.])
|
краще не обіцяти, як слово ламати (як слова не держати)
|
|
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
([арх.], [тоск.])
|
крутитися, як дзига
|
|
avere una vita venduta
([арх.])
|
крутитися, як (наче) в’юн на сковорідці
|
|
avere una vita venduta
([арх.])
|
крутитися як (наче, мов і т. ін.) муха в окропі
|
|
avere una vita venduta
([арх.])
|
крутитися, як посолений в’юн
|
|
avere una vita venduta
([арх.])
|
крутитися, як у колесі
|
|
avere una vita venduta
([арх.])
|
ліпше (краще) здоров’я, як [готові] гроші
|
|
chi ha la sanità, è ricco e non lo sa
([арх.], [тоск.])
|
магнітна стрілка, яка може нахилятися у вертикальній площині
|
|
ago d’inclinazione
([арх.])
|
маточка квітки плодового дерева, яка замерзла і не дасть плода
|
|
ago (m)
(pl. aghi)
([арх.])
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
не так він добре діє, як говорить
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
нехай бог тебе береже від тих, хто у вічі, як лис, а поза очі, як біс
|
|
dio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia
([арх.], [тоск.])
|