апатична, млява жінка
|
|
indolente (f)
(pl. indolentes)
|
байдужа жінка
|
|
indifférente (f)
(pl. indifférentes)
|
ви все ж розумна жінка
|
|
vous êtes une femme sage finalement
|
ви можете змінити оточення, взяти іншу за жінку, але пам’ять ваша, жести видають вашу цільну особистість
|
|
vous avez beau changer de milieu, de femme de votre vie, votre mémoire, vos gestes s’attachent à votre personnalité identique
|
ви одружилися на чарівній жінці
|
|
vous avez épousé une femme formidable
|
видатна жінка
|
|
une brillante femme
|
Він жахливо повівся зі своєю жінко.
|
|
Il a horriblement agi avec sa femme.
|
він не надто галантний з жінками
|
|
il n’est pas très agréables avec les dames
|
він нерішучий, коли діло доходить до знайомства з жінками
|
|
il est tardif à faire connaissance avec des femmes
|
він ніяковіє перед жінками
|
|
il est timides avec les femmes
|
він уміє ласкаво обходитися з жінками
|
|
il sait traiter des femmes doucement
|
вона вбирається в сіре, наче літня жінка
|
|
elle s’habille de gris, comme une vieille dame
|
вроджені якості жінки зі Сходу
|
|
les qualités inhérentes à la femme orientale
|
Головна героїня її роману ‒ цілком вигадана жінка.
|
|
La protagoniste de son roman est une femme complètement mythique.
|
дивна байдужість для жінки, котра завжди хотіла подобатися
|
|
un étrange oubli pour une femme qui a toujours voulu être aimée
|
дуже гарно говорити зле про жінок!
|
|
c’est joli de dire du mal des femmes !
|
елегантна жінка
|
|
élégante (f)
(pl. élégantes)
|
жі́нка-полі́тик (ж.)
|
|
politicienne (f)
(pl. politiciennes)
|
жінка, котра дозволяє себе спокушати
|
|
femme qui se laisse séduire
|
Жінка може взяти або додати до свого прізвище чоловіка.
|
|
La femme peut porter ou adjoindre au sien le nom de son mari.
|
жінка, позбавлена репродуктивної функції
|
|
femme inapte à la maternité
|
жінка реалізується не лише в материнстві
|
|
la femme n’est pas définie seulement par la maternité
|
жінка, що покладається на власну інтуїцію
|
|
intuitive (f)
(pl. intuitives)
|
жінка, яка займає вісімнадцяте місце
|
|
dix-huit (f)
|
жінка, яка не виділяється з маси
|
|
anonyme (f)
(pl. anonymes)
|
жінка, яка страждає на депресію
|
|
déprimée (f)
(pl. déprimées)
|
Жінку опанувало невиразне передчуття біди.
|
|
La femme a eu un sourd pressentiment du malheur.
|
з 60-х років роль жінки у суспільстві остаточно змінилася
|
|
depuis les années soixante, le rôle des femmes dans la société a changé radicalement
|
заразна жінка
|
|
contagieuse (f)
(pl. contagieuses)
|
зваблива жінка
|
|
une femme troublante
|
здобувати жінку
|
|
avoir une femme
|
зелена машина збиває жінку з двома дітьми
|
|
une voiture verte qui renverse une femme avec deux enfants
|
їх очолювала жінка
|
|
à leur tête marchait une femme
|
Кароль дійсно вродлива жінка.
|
|
Carole est vraiment une femme magnifique.
|
Коли я побачив на землі закривавлену жінку, я одразу ж викликав поліцію.
|
|
Quand j’ai vu la femme sanglante sur terre, j’ai tout de suite appelé la police.
|
Крик жінки порушив нічну тишу.
|
|
Le cri d’une femme a fêlé le silence nocturne.
|
Маель стала першою жінкою-переможницею популярного талант-шоу.
|
|
Maëlle est devenue la première femme-gagnante du télé-crochet populaire.
|
Маріус марив жінками.
|
|
Marius avait la passion des femmes.
|
мені казали, що жінки більш жорстокі, ніж чоловіки
|
|
on m’avait dit que les femmes sont plus méchantes que les hommes
|
Ми не можемо нехтувати думкою жінок у цій справі.
|
|
Nous ne pouvons pas négliger la voix des femmes dans cette affaire.
|
молода жінка
|
|
fille (f)
(pl. filles)
|
молода жінка
|
|
jeune fille
|
Надія з таких жінок, які більш матері, аніж дружини
|
|
Nadine, femme qui est plus mère qu’épouse
|
намагатися спокусити жінку
|
|
chercher à séduire une femme
|
насилля, що чиниться над жінками
|
|
une injustice envers les femmes
|
насмішкувата жінка
|
|
goguenarde (f)
(pl. goguenardes)
|
невгамовна/завзяти/активна/рішуча жінка
|
|
courageuse (m)
(pl. courageuses)
|
невдячна жінка
|
|
ingrate (f)
(pl. ingrates)
|
незаміжня жінка
|
|
célibataire (f)
(pl. célibataires)
|
Ненавиджу цю буркотливу жінку.
|
|
Je ne peux pas encadrer cette femme grognarde.
|
перебірлива жінка
|
|
délicate (f)
(pl. délicates)
|
Погляд молодої жінки гіпнотизував.
|
|
La jeune femme avait un regard fascinant.
|
подейкують, що жінки більше за чоловіків покладаються на інтуїцію
|
|
on dit que la femme est plus intuitive que l’homme
|
порядна жінка
|
|
une femme honnête
|
приваблива жінка, яка не дозволяє себе кохати
|
|
une jolie femme, qui ne sais pas être aimée
|
рекорд серед жінок
|
|
record féminin
|
репродуктивна функція жінки
|
|
maternité (f)
(pl. maternités)
|
російська жінка
|
|
babouchka (f)
(pl. babouchkas)
|
свята жінка
|
|
une femme chaste
|
участь жінок в обговоренні рішень явно знаходиться на незадовільному рівні
|
|
la participation des femmes à la prise de décisions n’est manifestement pas un niveau satisfaisant
|
хоробра/смілива/відважна/відчайдушна жінка
|
|
courageuse (m)
(pl. courageuses)
|
хрещена жінка
|
|
baptisée (f)
(pl. baptisées)
|
Це розсудлива жінка, якій я повністю довіряю.
|
|
C’est une femme judicieuse à qui je fais entièrement confiance.
|
ці дві доповіді базуються на негативних упередженнях, що принижують жінку
|
|
ces deux discours sont fondés sur les préjugés défavorables et dégradants pour les femmes
|
цілувати жінці руку
|
|
baiser la main d’une femme
|
Ця жінка вміє показати себе з кращої сторони.
|
|
Cette femme sait se présenter sous un beau jour.
|
Чаклунські рухи жінки лякали.
|
|
Les mouvements sorciers de la femme faisait peur.
|
Частка жінок у міністерствах залишається невеликою.
|
|
La proportion des femmes aux ministères est néanmoins restée négligeable.
|
чимало чоловіків не поважають права жінки, котру обирають
|
|
nombreux sont ceux qui ne respectent pas les droits d’une femme qu’ils choisissent
|
член (жінка) Французької демократичної конфедерації праці (Confédération française démocratique du travail, C. F. D. T.)
|
|
cédétiste (f)
(pl. cédétistes)
|
Ще донедавна Анна захоплювалась цією жінкою. Та її останні вчинки дуже розчарували дівчину.
|
|
Anna admirait cette femme jusqu’à naguère. Mais ses derniers actes ont beaucoup déçu la jeunne fille.
|
я з тих жінок, що не бачать себе в ролі матері
|
|
je suis de ces femmes qui refusent la maternité
|