бути як одна душа
|
|
essere (fare) tutt’una
([арх.])
|
бути як одна душа
|
|
essere (fare) tutt’uno
([арх.])
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
|
uscire del secolo (di questo secolo)
([арх.])
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
|
finire / lasciare la vita
([арх.])
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
|
fornire il corso della vita
([арх.])
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
|
mancar di vita
([арх.])
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
|
perdere l’anima
([арх.])
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
|
andare in vita (a vita eterna)
([арх.])
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
|
passare di (questa, presente) vita
([арх.])
|
відкривати (відкрити) душу (серце)
|
|
mostrare tutta l’anima
([арх.])
|
відкрити душу (серце)
|
|
aprire il petto
([арх.]; a qd)
|
вкладати (вкласти) душу
|
|
mettersi (darsi) coll’anima (con tutta l’anima)
([арх.]; a qc)
|
втратити душу
|
|
perdere l’anima
([арх.])
|
душа лиш на волоску держиться
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
душа лиш на волоску держиться
|
|
essere la candela al verde
([арх.])
|
душа на плечі (на рамені)
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
душа на плечі (на рамені)
|
|
essere la candela al verde
([арх.])
|
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
|
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
([арх.])
|
наложити душею
|
|
metterci (o rimetterci) la vita
([арх.])
|
ненавидіти з усієї (з цілої) душі
|
|
non volerne la vita
([арх.]; di qd)
|
очі ‒ дзеркало душі
|
|
gli occhi (la fronte), specchi dell’anima
([арх.])
|
показувати всю душу
|
|
mostrare tutta l’anima
([арх.])
|
серцем і душею відданий
|
|
tutt’anima e cuore
([арх.]; per qd, qc)
|
тільки душа в тілі
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
тільки душа в тілі
|
|
essere la candela al verde
([арх.])
|
у глибині душі (серця)
|
|
nel fondo dell’anima
([арх.])
|
усіма фібрами душі ненавидіти
|
|
non volerne la vita
([арх.]; di qd)
|
читати в душі (в серці)
|
|
leggere nell’anima
([арх.]; a qd)
|