Grammatica
Consulenza linguistica
Ucraino
Inglese
Francese
Dizionari
Coniugazione e flessione
Crea parole da lettere
Parole che finiscono con…
Soluzioni cruciverba
Numeri in lettere
Somme di denaro in parole
Generatore di citazioni
Trova una traduzione
Parola/frase da tradurre
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di partenza
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di arrivo
maison
Nascondi gli esempi
n. f.
[mɛzɔ̃]
(pl.
maisons
)
буди́нок (
ч.
)
;
дім (
ч.
)
;
домі́вка (
ж.
)
J’ai eu cette maison presque pour rien.
-
Я придбав цей будинок майже задарма.
avoir une maison
-
мати будинок
une maison à soi
-
власний будинок
la maison appartient à nos voisins
-
цей будинок належить нашим сусідам
dans l’état où vous êtes, il vaut mieux rester à la maison
-
у такому стані вам краще залишитися вдома
ils ont abandonné la maison de leur parents en fuyant
-
переїжджали з батьківського будинку вони поспіхом
mon fils est un ami des bêtes, il emmène tous les chats abandonnés à la maison
-
син так любить тварин, що підбирає всіх безпритульних котів і несе додому
le profil des maisons
-
обриси будинків
Sin.:
immeuble
,
chez-soi
,
demeure
,
domicile
,
foyer
поме́шкання (
с.
)
;
житло́ (
с.
)
Sin.:
feu
,
intérieur
,
cabane
,
case
осе́ля (
ж.
)
;
ха́та (
ж.
)
Sin.:
habitation
,
home
,
logement
,
logis
,
résidence
буді́вля (
ж.
)
;
спору́да (
ж.
)
Sin.:
bâtiment
,
bâtisse
,
construction
,
édifice
,
ménil
,
baraque
,
bouge
за́клад (
ч.
)
Sin.:
établissement
,
lieu
хазя́йство (
с.
)
;
госпо́да (
ж.
)
Sin.:
ménage
,
économie
приту́лок (
ч.
)
Sin.:
hôtel
,
abri
,
asile
,
couvert
,
gîte
,
toit
нерухо́мість (
ж.
)
Sin.:
immeuble
,
immobilier
сім’я́ (
ж.
)
;
роди́на (
ж.
)
Sin.:
famille
,
maisonnée
фі́рма (
ж.
)
;
торговий дім
Sin.:
firme
,
boutique
,
boîte
штат (
ч.
)
(
про персонал
)
Sin.:
domestique
,
domesticité
кону́ра (
ж.
)
Sin.:
cage
,
niche
гніздо́ (
с.
)
Sin.:
pigeonnier
**********
voilà comme on fait les bonnes maisons
-
копійка копійку кличе
;
хто щадить гріш, той має з гаком більш
;
хто малого не шанує, той великого не вартує
demander des choses par-dessus les maisons
(
[заст.]
)
-
бажати нездійсненого
tenir maison
-
приймати гостей
(
[фам.]
,
[жарг.]
)
la maison parapluie/poulaga/je t’arquepince
(
[фам.]
,
[жарг.]
)
-
полі́ція (
ж.
)
Frasi che contengono "maisons"
Numero di frasi:
Visualizza tutte le frasi
gener.
Numero di frasi:
63
Visualizza le frasi
Adelina a pénétré par effraction dans la maison de ses voisins et a volé leur enfant.
Аделіна проникла зі зломом у будинок своїх сусідів та викрала їхню дитину.
Anita habitait dans la vallée et sa meilleure amie avait une maison sur la pente.
Аніта жила в нижчій частині гір, а її найкраща подруга мала будинок на схилі.
avoir une maison
мати будинок
certains animaux nous ont enseigné à bâtir des maisons
тварини навчили нас будувати собі домівку
cette onde a presque détruit notre maison
хвиля ледь не знищила наш будинок
construction d’une maison
зведення будинку
cour intérieure d’une maison
внутрішній дворик будинку
dans l’état où vous êtes, il vaut mieux rester à la maison
у такому стані вам краще залишитися вдома
détruire une maison
зносити дім
Entre dans la maison, l’orage approche.
Зайди у дім, наближається гроза.
escalier d’une maison
сходи будинку
faire des améliorations dans une maison
проводити реставрацію будинку
gens effrayés qui se glissent le long des maisons
люди налякані, снують вулицею
habituellement les Ukrainiens prennent le petit déjeuner ensemble à la maison
в основному, українці снідають вдома у сімейному колі
harmonie du design de la maison et du quartier
гармонія дизайну будинку та кварталу
il a installé Nathalie dans une chambre minuscule dans sa grande maison
він вселив Наталку у малесеньку кімнатку в своєму домі
ils ont abandonné la maison de leur parents en fuyant
переїжджали з батьківського будинку вони поспіхом
J’ai eu cette maison presque pour rien.
Я придбав цей будинок майже задарма.
j’au dû repasser par la maison, j’ai renversé mon café sur la robe beige
я мала зайти додому, розлила каву на світлу сукню
Je ne m’attendait pas à la bienvenue de la nouvelle maison de cette folle.
Я не очікувала на такий привітний вигляд нового будинку цієї навіженої.
La famille qui vivait autrefois dans cette maison a déménagé naguère dans une autre ville.
Сім’я, яка раніше жила в цьому будинку, нещодавно переїхала в інше місто.
la maison appartient à nos voisins
цей будинок належить нашим сусідам
la maison de ma vieille mère est pleines d’araignées
будинок старої матіки моєї заснований павутиною
La maison d’édition cherche une personne pour relire les romans à paraître.
Видавництво шукає людину, яка буде вичитувати романи, які незабаром вийдуть друком.
la Maison-Blanche
Білий дім
L’atmosphère mystérieuse de la maison de la vieille dame attirait les visiteurs.
Незвичайна атмосфера дому старої пані приваблювала відвідувачів.
Le bouleversement de la maison ne laissait aucun doute : les cambrioleurs avaient tout fouillé.
Гармидер у будинку свідчив про одне: грабіжники все перебрали.
Le luxe de la maison de son oncle frappait toujours Marcus.
Пишнота дому дядька завжди вражала Маркуса.
le profil des maisons
обриси будинків
les gens de maison
домашня прислуга
l’incendie d’une maison
пожежа у будинку
louer une maison
винаймати або здавати в оренду будинок
ma maison est directement en face de la vôtre
мій дім знаходиться прямо навпроти вашого
Ma maison se trouve en face de l’église jésuite.
Мій будинок знаходиться навпроти єзуїтського храму.
maison de bois
будинок з дерева
maison de disques
фірма звукозапису
maison de disques
лейбл (
ч.
)
maison de jeu clandestine
підпільне казино
maison de paysans
фе́рма (
ж.
)
maison de plaisance
да́ча (
ж.
)
maison de poste
будівля пошти
maison de poupée
ляльковий дім
maison de retraite
геріатричний пансіонат
maison en briques
цегляний будинок
maison forestière
будинок в лісі
maison hantée
будинок з привидами
maison humble
скромна оселя
maison incendiée
згарище будинку
maison maternelle
будинок матері та дитини
maison mère
материнська компанія
maison natale
батьківський дім
maison silencieuse au petit matin
сонний будиночок рано-вранці
maison somptueuse
вишуканий будинок
mon fils est un ami des bêtes, il emmène tous les chats abandonnés à la maison
син так любить тварин, що підбирає всіх безпритульних котів і несе додому
non, je reste à la maison ce soir, j’ai la tête grasse
ні, сьогодні я залишусь вдома, голова масна
Notre maison a tous les conforts modernes: l’eau, le gaz, l’électricité.
У нашому будинку є усі вигоди: вода, газ, електрика.
Nous avons choisi cette maison pour sa situation heureuse.
Ми обрали цей будинок за його зручне розташування.
petite maison
буди́ночок (
ч.
)
plusieurs maisons auraient également été détruites et une personne sévèrement blessée le 22 septembre 2014
кілька будинків було зруйновано, а одна людина серйозно постраждала 22 вересня 2014
rentrer à la maison
йти додому
son court séjour chez nous a renversé l’ordre à la maison
його недовге перебування в нас зруйнувало усталений порядок
Toute la maison a été détruite, seulement la cave où la famille se cachait, a subsisté.
Увесь дім було зруйновано, вцілів лише підвал, де ховалася родина.
une maison à soi
власний будинок
ant.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
maison de ville
ме́рія (
ж.
)
ant.
,
loc.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
demander des choses par-dessus les maisons
бажати нездійсненого
loc.
Numero di frasi:
10
Visualizza le frasi
faire la jeune fille de la maison
обслуговувати гостей під час зібрання
faire maison nette/neuve/nouvelle
розпустити прислугу
gros comme une maison
здорове́цький
(
[розм.]
)
gros comme une maison
великий як світ
la maison parapluie/poulaga/je t’arquepince
полі́ція (
ж.
)
maison close/de rendez-vous/de passe/de tolérance
публічний дім
tenir maison
приймати гостей
voilà comme on fait les bonnes maisons
копійка копійку кличе
voilà comme on fait les bonnes maisons
хто малого не шанує, той великого не вартує
voilà comme on fait les bonnes maisons
хто щадить гріш, той має з гаком більш
loc.
,
prov.
Numero di frasi:
3
Visualizza le frasi
à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison
дружи, а за пазухою камінь держи
à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison
новому другові, що старому будинкові, не дуже довіряй
fumée, pluie et femme sans raison chassent l’homme de la maison
коли дим іде, коли із стелі ллє, коли жінка дихати не дає, чоловік із хати тікає
Utilizziamo i cookie per migliorare la funzionalità del nostro sito web.
Scopri di più
Ok
×
Title