Grammatica
Consulenza linguistica
Ucraino
Inglese
Francese
Dizionari
Coniugazione e flessione
Crea parole da lettere
Parole che finiscono con…
Soluzioni cruciverba
Numeri in lettere
Somme di denaro in parole
Generatore di citazioni
Trova una traduzione
Parola/frase da tradurre
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di partenza
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di arrivo
Forse, si intende:
bargeot
,
urgent
,
absent
,
bargeote
,
cageot
.
Frasi che contengono "l’argent"
Numero di frasi:
Nascondi tutte le frasi
gener.
Numero di frasi:
13
Nascondi le frasi
amoureux de l’argent
ласий до грошей
avoir besoin d’argent
потребувати грошей
avoir de l’argent
мати гроші
chaîne d’argent
срібний ланцюжок
Comme elle n’avait pas beaucoup d’argent, elle a dû louer un appartement dans un quartier très sordide.
Оскільки в неї не було багато грошей, вона була змушена винаймати квартиру в дуже брудному кварталі.
en avoir pour son argent
отримати стільки, за скільки заплатив
en vouloir à l’argent, au bien de qqn
зазіхати на чиїсь гроші, майно
l’argent file entre les doigts comme du sable
гроші втікають, як пісок крізь пальці
l’argent, l’idéologie... ça n’a aucun sens
гроші, ідеологія... це все дрібниці
Le président avait escroqué tout l’argent de son pays et s’est enfui.
Президент шахрайським шляхом заволодів усіма грошима своєї країни і втік.
pépite d’argent
самородок срібла
Son héritage était gigantesque et rapportait beaucoup d’argent.
Його родовий маєток був величезний та приносив багато грошей.
vous vous enregistrez sur le site comme utilisateur et mettez de l’argent sur un compte
ви реєструєтесь на сайті як користувач і кладете гроші на рахунок
letter.
Numero di frasi:
2
Nascondi le frasi
astre nocturne (des nuits, d’argent)
світило ночі
(про місяць)
astre nocturne (des nuits, d’argent)
нічне світило
loc.
Numero di frasi:
27
Nascondi le frasi
avoir de l’esprit en argent comptant
бути винахідливим, вигадливим
avoir de l’esprit en argent comptant
вміти швидко знаходити вихід з різних ситуацій
avoir toujours l’argent à la main
розтринькувати гроші
avoir toujours l’argent à la main
марнотра́тити
en être pour son argent
піймати облизня
en être pour son argent
лишитися ні з чим
en être pour son argent
пошитися в дурні
en être pour son argent
ухопити шилом патоки
être à court d’argent
сидіти на мілині
l’argent au jour le jour
одноденна позика
l’argent lui coule des doigts
марнотра́т (
ч.
)
l’argent lui fond dans les mains
у нього гроші в руках довго не затримуються
l’argent lui fond dans les mains
у нього гроші в руках так і тануть
l’argent n’a pas d’odeur
гроші не пахнуть
mettre de l’argent à gauche
відкласти гроші
mettre de l’argent à gauche
притримати якусь суму
mettre de l’argent à gauche
заоща́джувати
mettre de l’argent de côté
відкласти гроші
mettre de l’argent de côté
заоща́джувати
mettre de l’argent de côté
притримати якусь суму
ni pour or ni pour argent
ні за що на світі
remuer l’argent à la pelle
плавати як вареник в маслі
remuer l’argent à la pelle
гроші лопатою загрібати/горнути
remuer l’argent à la pelle
міряти мірками/ковшем гроші
remuer l’argent à la pelle
купатися як сир в маслі
remuer l’argent à la pelle
бути легким на гроші
semer l’argent
сипати грішми
loc.
,
prov.
Numero di frasi:
7
Nascondi le frasi
la parole est d’argent et le silence est d’or
повна бочка мовчить, а порожня деренчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
у стулені вуста муха не влізе
la parole est d’argent et le silence est d’or
менше говори ‒ більше почуєш
la parole est d’argent et le silence est d’or
хто мовчить, той трьох навчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
порожня бочка гудить, а повна мовчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
слово ‒ срібло, а мовчання ‒ золото
plaie d’argent n’est pas mortelle
гроші ‒ річ наживна
prov.
Numero di frasi:
6
Nascondi le frasi
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Грішми воюють, грішми торгують, а без грошей горюють.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Біда з грішми ‒ біда без грошей.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Людина без грошей, як птах без крил.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Були б гроші, а порада буде.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Без грошей, як без рук.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Як копійка ведеться, то й добре живеться.
Utilizziamo i cookie per migliorare la funzionalità del nostro sito web.
Scopri di più
Ok
×
Title