Grammatica
Consulenza linguistica
Ucraino
Inglese
Francese
Dizionari
Coniugazione e flessione
Crea parole da lettere
Parole che finiscono con…
Soluzioni cruciverba
Numeri in lettere
Somme di denaro in parole
Generatore di citazioni
Trova una traduzione
Parola/frase da tradurre
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di partenza
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di arrivo
gueule
Nascondi gli esempi
n. f.
[gœl]
(pl.
gueules
)
(
[фам.]
)
мо́рда (
ж.
)
;
пи́ка (
ж.
)
;
ри́ло (
с.
)
;
марми́за (
ж.
)
;
марму́за (
ж.
)
;
фізіоно́мія (
ж.
)
;
фі́зія (
ж.
)
;
твар (
ж.
)
;
лице́ (
с.
)
;
обли́ччя (
с.
)
Ta sale gueule ressemble à celle de Quasimodo.
-
Твоя бридка пика схожа на фізію Квазімодо.
Sin.:
figure
,
visage
,
face
,
tête
(
[фам.]
)
пи́сок (
ч.
)
;
пе́лька (
ж.
)
;
па́ща (
ж.
)
;
паще́ка (
ж.
)
;
рот (
ч.
)
;
ха́вка (
ж.
)
;
ве́рша (
ж.
)
Ta gueule !
-
Стули пельку!
Sin.:
bouche
(
[фам.]
)
зо́внішність (
ж.
)
;
ви́гляд (
ч.
)
;
вид (
ч.
)
Sa gueule dit qu’il ne saura pas tenir le coup.
-
З його виду ясно, що він не витримає.
Sin.:
allure
,
air
ви́гляд (
ч.
)
;
вид (
ч.
)
;
фо́рма (
ж.
)
;
кшталт (
ч.
)
Cette torchère a une gueule bizarre.
-
У цього торшера дивний вигляд.
Sin.:
aspect
,
forme
па́ща (
ж.
)
;
паще́ка (
ж.
)
;
па́стка (
ж.
)
La gueule du loup au zoo a fait peur aux enfants.
-
Паща вовка в зоопарку налякала дітей.
річ, яка за формою нагадує пащу тварини
о́твір (
ч.
)
;
па́ща (
ж.
)
;
жерло́ (
с.
)
;
про́дух (
ч.
)
gueule d’un four
-
жерло печі
**********
avoir une sale gueule
-
бути некрасивим
(
[прост.]
)
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
(
[прост.]
)
-
частенько до скляного бога прикладатися
;
часто заживати (закидати) чарку
;
не минати чарки
;
в чарку часто зазирати
;
пити як бочка
avoir la gueule de bois
(
[фам.]
)
-
знемагати на похмілля
(
[фам.]
)
coup de gueule
(
[фам.]
)
-
крик (
ч.
)
;
ре́пет (
ч.
)
;
ле́мент (
ч.
)
;
ве́реск (
ч.
)
;
виск (
ч.
)
;
сва́рка (
ж.
)
;
ла́йка (
ж.
)
;
гризня́ (
ж.
)
;
су́тичка (
ж.
)
;
запере́чення (
с.
)
;
проте́ст (
ч.
)
(
[жарг.]
)
cousin de la gueule noire
(
[жарг.]
)
-
працівник кузні
faire la gueule
(
[фам.]
)
-
ду́тися
(
на кого, що
);
се́рдитися
(
на кого, що
);
злости́тися
(
на кого, що
);
зли́тися
(
на кого, що
);
гні́ватися
(
на кого, що
);
обража́тися
(
на кого, що
);
жури́тися
;
печа́литися
;
розкиса́ти
;
потьма́рюватися
;
посмутні́ти
;
посмутні́шати
;
посмути́тися
fine gueule
-
гурма́н (
ч.
)
;
гастроно́м (
ч.
)
;
ласу́н (
ч.
)
;
ласі́й (
ч.
)
;
гурма́нка (
ж.
)
;
ласу́нка (
ж.
)
;
ласі́йка (
ж.
)
;
ласу́ха (
ж.
)
fort en gueule
-
скандалі́ст (
ч.
)
;
крику́н (
ч.
)
;
скандалі́стка (
ж.
)
;
крику́ха (
ж.
)
(
[арх.]
)
gueule béante
(
[арх.]
)
-
пра́гнення (
с.
)
;
апети́т (
ч.
)
(
[військ. жарг.]
)
gueule cassée
(
[військ. жарг.]
)
-
інвалід війни, поранений в обличчя
gueule (tête, tronche) à caler les roues d’un corbillard
(
[фам.]
)
-
бридка пика
(
[фам.]
)
gueule d’amour
(
[фам.]
)
-
красу́нчик (
ч.
)
;
зва́бник (
ч.
)
gueule de bois
-
похмі́лля (
с.
)
gueule du loup
-
неминуча небезпека
gueule (tronche, bobine) en coin de rue
(
[фам.]
)
-
холодне, неприємне обличчя
gueule enfarinée
(
[фам.]
)
-
наївна людина
gueule noire
-
шахта́р (
ч.
)
(
[фам.]
)
gueule pavée
(
[фам.]
)
-
вилуджена горлянка
il fait noir comme dans la gueule du loup
-
темно, хоч в око (у віч) стрель
;
темно, хоч око витни (виколи, вибери)
;
темно, як у рові (як у льоху)
(
[фам.]
)
il (n’)a pas une gueule à sucer de la glace
-
цей любить лизнути скляного бога
(
[арх.]
)
mot de gueule
(
[арх.]
)
-
лихе слово
(de qqn)
se payer la gueule
(
[фам.]
; de qqn
)
-
кепкува́ти
(
з кого
);
насміха́тися
(
з кого
);
смія́тися
(
з кого
);
глузува́ти
(
з кого
);
глуми́тися
(
з кого
)
(
[фам.]
)
tirer une gueule de six pieds de long
(
[фам.]
)
-
се́рдитися
;
упира́тися
;
ду́тися
;
обража́тися
;
затина́тися
(
[фам.]
)
venir la bouche (le bec, la gueule) enfarinée
(
[фам.]
)
-
поводитись наївно, простодушно
Frasi che contengono "gueuler"
Numero di frasi:
Visualizza tutte le frasi
gener.
Numero di frasi:
7
Visualizza le frasi
Cette torchère a une gueule bizarre.
У цього торшера дивний вигляд.
GDB
(
f
) (
gueule de bois
)
похмі́лля (
с.
)
gueule d’un four
жерло печі
La gueule du loup au zoo a fait peur aux enfants.
Паща вовка в зоопарку налякала дітей.
Sa gueule dit qu’il ne saura pas tenir le coup.
З його виду ясно, що він не витримає.
Ta gueule !
Стули пельку!
Ta sale gueule ressemble à celle de Quasimodo.
Твоя бридка пика схожа на фізію Квазімодо.
arcaismi
,
loc.
Numero di frasi:
3
Visualizza le frasi
gueule béante
пра́гнення (
с.
)
gueule béante
апети́т (
ч.
)
mot de gueule
лихе слово
gergo mil.
,
loc.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
gueule cassée
інвалід війни, поранений в обличчя
loc.
Numero di frasi:
35
Visualizza le frasi
avoir une sale gueule
бути некрасивим
faire (une) pâle gueule
біліти на виду
faire (une) pâle gueule
полотні́ти
faire (une) pâle gueule
блідні́шати
faire (une) pâle gueule
блі́днути
fine gueule
гурма́нка (
ж.
)
fine gueule
ласі́йка (
ж.
)
fine gueule
ласу́ха (
ж.
)
fine gueule
ласу́нка (
ж.
)
fine gueule
ласі́й (
ч.
)
fine gueule
ласу́н (
ч.
)
fine gueule
гастроно́м (
ч.
)
fine gueule
гурма́н (
ч.
)
fort en gueule
крику́ха (
ж.
)
fort en gueule
скандалі́стка (
ж.
)
fort en gueule
скандалі́ст (
ч.
)
fort en gueule
крику́н (
ч.
)
gueule de bois
похмі́лля (
с.
)
gueule du loup
неминуча небезпека
gueule noire
шахта́р (
ч.
)
(
на півночі Франції
)
gueuler comme un putois
кричати/верещати/галасувати як недорізаний
il fait noir comme dans la gueule du loup
темно, як у рові (як у льоху)
il fait noir comme dans la gueule du loup
темно, хоч око витни (виколи, вибери)
il fait noir comme dans la gueule du loup
темно, хоч в око (у віч) стрель
il (n’)a pas une gueule à sucer de la glace
цей любить лизнути скляного бога
se payer la gueule
смія́тися
(з кого)
se payer la gueule
глуми́тися
(з кого)
se payer la gueule
глузува́ти
(з кого)
se payer la gueule
кепкува́ти
(з кого)
se payer la gueule
насміха́тися
(з кого)
tirer une gueule de six pieds de long
се́рдитися
tirer une gueule de six pieds de long
затина́тися
tirer une gueule de six pieds de long
упира́тися
tirer une gueule de six pieds de long
обража́тися
tirer une gueule de six pieds de long
ду́тися
loc.
,
pop.
Numero di frasi:
6
Visualizza le frasi
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
частенько до скляного бога прикладатися
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
не минати чарки
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
в чарку часто зазирати
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
часто заживати (закидати) чарку
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
знатися (не розминатися) з чаркою
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
пити як бочка
loc.
,
fam.
Numero di frasi:
53
Visualizza le frasi
avoir la gueule de bois
знемагати на похмілля
coup de gueule
сва́рка (
ж.
)
coup de gueule
виск (
ч.
)
coup de gueule
ве́реск (
ч.
)
coup de gueule
ле́мент (
ч.
)
coup de gueule
ре́пет (
ч.
)
coup de gueule
крик (
ч.
)
coup de gueule
проте́ст (
ч.
)
coup de gueule
запере́чення (
с.
)
coup de gueule
су́тичка (
ж.
)
coup de gueule
гризня́ (
ж.
)
coup de gueule
ла́йка (
ж.
)
faire la gueule
посмути́тися
faire la gueule
розкиса́ти
faire la gueule
жури́тися
faire la gueule
гні́ватися
(на кого, що)
faire la gueule
засмути́тися
faire la gueule
злости́тися
(на кого, що)
faire la gueule
посмутні́шати
faire la gueule
посмутні́ти
faire la gueule
потьма́рюватися
faire la gueule
печа́литися
faire la gueule
обража́тися
(на кого, що)
faire la gueule
зли́тися
(на кого, що)
faire la gueule
се́рдитися
(на кого, що)
faire la gueule
ду́тися
(на кого, що)
faire une sale gueule
се́рдитися
(на кого, що)
faire une sale gueule
зли́тися
(на кого, що)
faire une sale gueule
обража́тися
(на кого, що)
faire une sale gueule
гні́ватися
(на кого, що)
faire une sale gueule
жури́тися
faire une sale gueule
посмутні́шати
faire une sale gueule
посмути́тися
faire une sale gueule
засмути́тися
faire une sale gueule
печа́литися
faire une sale gueule
ду́тися
(на кого, що)
faire une sale gueule
розкиса́ти
faire une sale gueule
потьма́рюватися
faire une sale gueule
посмутні́ти
faire une sale gueule
злости́тися
(на кого, що)
gueule d’amour
зва́бник (
ч.
)
gueule d’amour
красу́нчик (
ч.
)
gueule enfarinée
наївна людина
gueule pavée
вилуджена горлянка
gueule (tête, tronche) à caler les roues d’un corbillard
бридка пика
gueule (tronche, bobine) en coin de rue
холодне, неприємне обличчя
pousser (donner) coup de gueule
вола́ти
(
на кого
)
pousser (donner) coup de gueule
вереща́ти
(
на кого
)
pousser (donner) coup de gueule
горла́нити
(
на кого
)
pousser (donner) coup de gueule
крича́ти
(
на кого
)
pousser (donner) coup de gueule
репетува́ти
(
на кого
)
pousser (donner) coup de gueule
голосно співати
venir la bouche (le bec, la gueule) enfarinée
поводитись наївно, простодушно
loc.
,
gergo
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
cousin de la gueule noire
працівник кузні
fam.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
ta gueule, bébé !
закрий ротик, лялю!
Utilizziamo i cookie per migliorare la funzionalità del nostro sito web.
Scopri di più
Ok
×
Title