à vue de nez
|
|
на око
(приблизно)
|
à vue de nez
|
|
на перший погляд
|
à vue d’œil
|
|
на око
(приблизно)
|
à vue d’œil
|
|
на перший погляд
|
à vue d’oiseau
|
|
з висоти пташиного польоту
|
c’est du déjà vu
|
|
це вже не новина
|
(commencer à) voir la lumière
|
|
побачити світ
|
(commencer à) voir la lumière
|
|
з’явитися на світ
|
(commencer à) voir la lumière
|
|
народи́тися
|
en avoir vu d’autres
|
|
набачитися світу
|
en avoir vu d’autres
|
|
побачити світу (світ)
|
en mettre plein la vue
|
|
наводити полуду на очі
(кому)
|
en mettre plein la vue
|
|
пускати дим в очі
(кому)
|
en mettre plein la vue
|
|
замилювати очі
(кому)
|
en voir de rudes
|
|
натерпітися за життя
|
en voir de rudes
|
|
чимало перебачити
(за своє життя)
|
être en bonne voie
|
|
бути на правильному шляху
|
faire voir le cœur à nu
|
|
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
|
faire voir le cœur à nu
|
|
говорити, поклавши руку на серце
|
faire voir le cœur à nu
|
|
розкрити своє серце/душу
|
faire voir le cœur à nu
|
|
бути цілком відвертим
|
il me semble que j’ai dîné quand je le vois
|
|
мені аж їсти перехотілось
(бачачи когось особливо неприємного)
|
il vit comme il peut
|
|
він ледве зводить кінці з кінцями
|
il vit comme il peut
|
|
він ледве перебувається
|
le même vu de dos
|
|
різне, а ні, однакове
|
le même vu de dos
|
|
все з одного тіста
|
n’avoir jamais vu que le clocher de son village
|
|
не мати досвіду
|
n’avoir jamais vu que le clocher de son village
|
|
не бачити в житті нічого, крім свого села
|
ne pas voir clair en plein midi
|
|
не розуміти елементарного
|
ne pas voir clair en plein midi
|
|
заперечувати очевидне
|
ne pas voir plus loin/long que le bout de son nez
|
|
бути надзвичайно недалекоглядним
|
ne pas voir plus loin/long que le bout de son nez
|
|
не бачити далі власного носа
|
ne perdre jamais de vue le clocher de son village
|
|
ніколи не покидати рідних країв
|
ne plus pouvoir voir en peinture
|
|
не зносити
(кого, чого)
|
ne voir point de jours
|
|
не бачити виходу зі скрутного становища
|
ne voir point de jours
|
|
не бачити можливостей
|
ne voir que d’un œil
|
|
однобічно розглядати
|
ne voir que d’un œil
|
|
ознайомитись поверхнево
|
on ne voit pas les cœur
|
|
в чужій душі ‒ мов серед ночі
|
on ne voit pas les cœur
|
|
чужа душа ‒ то темний ліс
|
on ne voit pas les cœur
|
|
у чужу душу не влізеш
|
on ne voit pas les cœur
|
|
нікому на чолі не написано, хто він
|
on voit à la boucherie plus de veaux que de bœuf
|
|
тепер телята раніше за биків на бійню йдуть
(про молодь, що рано пішла з життя)
|
prendre la bonne voie
|
|
піти правильним шляхом
|
prendre la bonne voie
|
|
стати на добру дорогу
|
prendre la voie des tribunaux
|
|
піти до суду
|
prendre la voie des tribunaux
|
|
звернутися до правосуддя
|
prendre sa vue
|
|
вихо́дити
(на)
|
tu as vu ça au cinéma !
|
|
це ти в кіно побачив!
|
tu as vu ça au cinéma !
|
|
тобі це приснилось!
|
voir clair
|
|
добре розуміти суть
|
voir de ses propres yeux
|
|
бути свідком
(чого)
|
voir de ses propres yeux
|
|
бачити на власні очі
(що)
|
voir des étoiles en plein midi
|
|
потьмаритися в очах
|
voir d’un bon œil
|
|
схва́лювати
(кого, що)
|
voir d’un bon œil
|
|
дивитися прихильно
(на кого, що)
|
voir d’un mauvais œil
|
|
неприхильно дивитися
(на кого, що)
|
voir d’un mauvais œil
|
|
дивитися несхвально
(на кого, що)
|
voir d’un mauvais œil
|
|
дивитися з осудом
(на кого, що)
|
voir d’un mauvais œil
|
|
незадоволено дивитися
(на кого, що)
|
voir d’un mauvais œil
|
|
дивитися недобрим поглядом
(на кого, що)
|
voir d’un mauvais œil
|
|
кидати недобрим оком
(на кого, що)
|
voir étroit
|
|
бути вузьколобим
|
voir étroit
|
|
бути обмеженим
|
voir le bon côté des choses
|
|
бути оптимістом
|
voir le bon côté des choses
|
|
бачити хороший бік
|
voir le jour
|
|
вийти у світ
|
voir le jour
|
|
народи́тися
|
voir le jour
|
|
побачити світло
|
voir le jour
|
|
побачити світ
|
voir le jour
|
|
вийти друком
|
voir le mauvais côté des choses
|
|
бути песимістом
|
voir le mauvais côté des choses
|
|
бачити поганий бік
|
voir loin
|
|
бути далекоглядним
|
voir loin
|
|
бути передбачливим
|
voir qqch d’un autre œil
|
|
змінити погляд
(на що)
|
voir qqch d’un autre œil
|
|
побачити іншими очима
(що)
|
voir qqch d’un autre œil
|
|
глянути новим оком
(на що)
|
voir tout couleur de rose
|
|
бачити все у рожевому світлі
|
voir tout par ses yeux
|
|
не бачити далі від свого носа
|
voir tout par ses yeux
|
|
дивитися зі своєї дзвіниці
|
voir tout par ses yeux
|
|
довіряти тільки власним очам
|
voir tout par ses yeux
|
|
робити висновки спираючись лише на свій досвід
|
voir une paille dans l’œil du prochain et ne pas voir une poutre dans le sien
|
|
у чужому оці й порошинку бачити, а у своєму й пенька не помічати
|
voir une paille dans l’œil du prochain et ne pas voir une poutre dans le sien
|
|
бачити скалку в чужому оці, але не бачити колоди в своєму
|
voir venir qqn de loin
|
|
розвідати наміри
(чиї)
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
пиши пропало
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
шукай вітра в полі
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
поминай як звали
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
тільки його й бачили
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
спускайся на дно
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
махни (на все) рукою
|