Приїжджати чи приїздити: яке зі слів слід уживати?
Запитання
Читачка Марія Кухарук запитує: «Розкажіть, будь ласка, чи правильні і взаємозамінні обидва слова – приїжджати і приїздити? Чи котрийсь із цих варіантів доречніший?».
Відповідь
Слова приїжджати і приїздити в українській мові питомі та рівнозначні. Обидва можна вживати без застережень.
Пояснення
Слова приїжджати та приїздити в українській мові походять від давньоруського ѣздити, праслов’янського *(j)ězda < *jēzda, *(j)ězdъ < *jēzdъ, *(j)ězditi < *jēzditi [1, с. 324].
Обидва фонетичні варіанти слів цієї групи фіксують ще пам’ятки староукраїнської мови, наприклад: «вольно купцомъ со всякими товары … на // ярмарки … лѣтными дорогами и зимними … приѣздити и отъѣздити (Петриків, 1526 РЕА І, 140–141)» [7, с. 143], «Зъ Кгрецыи чернцѣ, которые тутъ звыкли выѣзджати,... абы южъ большъ тутъ въ панствѣ его королевскоѣ милости жадноѣ владзы // надъ нами не мѣли» (Новогородок, 1594, MCSL I/2, 555–556)» [8, с. 157], «Пріѣздили до Володимера отъ розныхъ... народовъ послове... кождый зъ них вѣру и законъ свой залецаючи, якъ то: Махометаны, Египтяне, Арапове (Київ, 1621 Коп.Пал. 973)» [9, с. 57], «Нє́хай сѧ оучатъ поко́ры: бо Хс бы(л) поко́рнымъ… нє вѣ(ж)джалъ шє́стма конми, а в карѣтахъ злоцѣсты(х), ни в’ рыдванахъ коштовныхъ (поч. XVII ст. Пчела 31)» [8, с. 94], «сєй царъ… в’ѣжджа́лъ, на жрє́бѧ осли́чєє всѣдши, нє ма́ючи з’ собою жадного жолнѣрства (Київ, 1637 УЄ Кал. 182)» [8, с. 94], «Оустрємѧ́юсѧ: Ки́даюсѧ на кого, припада́ю, натира́ю, наѣжджа́ю (1627 ЛБ 141)» [6, с. 91] (виділення напівжирним шрифтом усюди – наше; апостроф виставлено усюди замість знака «єрик») і т. ін.
Свідчення про фіксування фонетичного варіанта з африкатою у відповідній групі слів наводять М. А. Жовтобрюх, В. М. Русанівський та В. Г. Скляренко: «<…> аргументація погляду про нове походження української африкати [dž] не переконлива. <…> сполучення її з попереднім приголосним [ž], тобто [ždž], передавалося в давньоруських південно-західних пам’ятках літерами жч: дъжчь (Є. Гал., 1144, 75), ижчєнутьсѧ (83), въжчєлѣшѧ (181) <…>. Така орфографічна практика широко відома й старій українській літературній мові: дожчь (ЄЛ, п. XIV, 102), выезжъчаеть (Оп. Київ. з. 1552; АЮЗР, VII, 1, 121), отєжчаючи, наєжчаючи (АЖ, 1584, 109), уєжчати (129). <…> Позначення африкати [dž] літерами дж, як і в сучасній українській та білоруській мові, найдавніше засвідчується з середини XVI ст.: приезджають (Оп. Черк. з. 1552; АЮЗР, VII, 1, 82), поєжджаймы (Розмовник, 1575, 36, 37), наєзджаючи (АЖ, 1583, 54), <…> нєоу͡єжджаємо («Апокрисис» Х. Філалета, 1598, 139), про͡єжджатисѧ (211), єжджоно (213), з͡єжджатисѧ (258) <…>» [2, с. 90].
Отже, історично обидва варіанти – приїжджати та приїздити – для української мови питомі, розвинулися на українському ґрунті.
І слово приїжджа́ти, і слово приїзди́ти фіксують українські словники: «Словарь української мови» за ред. Б. Д. Грінченка (1907–1909) (перше слово – у графіці приїзджати) [5], Російсько-український академічний словник за ред. А. Ю. Кримського та С. О. Єфремова (1924–1933) [4], а також пізніші Словник української мови в 11 томах (1970–1980) [10] та інші словники різних періодів, включно із сучасними.
Семантичної різниці слова приїжджа́ти і приїзди́ти не мають [10; 5; 4].
Насамкінець розгляньмо приклади з української літератури: «<…> як тільки матінка зомліють, – а вони мліли кожного разу, як тільки приїжджали нові гості <…>» (Григорій Квітка-Основ’яненко), «<…> до гетьмана Виговського все частiше та частiше приїздили польський посланець Казимир Беньовський, дiдич православної вiри, Юрiй Немирич <…>» (Іван Нечуй-Левицький), «Таким способом полюють тигрів індуські раджі й англійські лорди, що приїздять у гості до індуських раджів <…>» (Остап Вишня), «Так , він щороку приїздив, але сьогоднішній приїзд був надзвичайний <…» (Тодось Осьмачка), «<…> кажуть, гарні, що до нього приїжджали пани великі, щоб побачити, як він це робить» (Улас Самчук), «<…> кожного дня приїжджала до Великого палацу, зрештою зовсім переїхала й оселилась тут» (Зінаїда Тулуб), «Великий галицький замок оживлявся лиш тоді , коли приїздили відвідати батька його дочки з мужами й дітьми <…>» (Осип Назарук), «І якось набагато прихильніша стала королева-матір до Беати, що сама написала, мовляв, приїжджай до мене» (Петро Угляренко).
Отже, обидві лексеми – і приїжджа́ти, і приїзди́ти – в українській мові питомі, поширені, не мають семантичної різниці. Тому обидва слова рівнозначні та рівнозамінні, обидва можна вживати в мові без застережень.
Використані джерела