Як українською правильно сказати кульок?
Запитання
Читачка Таїсія запитує: «Чим в українській мові замінити слово кульо́к? Чи рівнозначні відповідники пакет, торба?».
Відповідь
Слово кульо́к запозичене з російської мови [1, с. 137]. Ми радимо його уникати. Натомість радимо вживати відповідники, які абсолютно слушно наводить читачка: пакет, торба і похідні пакетик, торбинка, а також мішок, мішечок.
Імовірно, сумніви щодо доцільності вживання слова пакет часто спричинені тим, що Словник української мови в 11 томах (СУМ-11) визначає пакет тільки як паперовий мішок [3]. Однак згаданий словник видано протягом 1970–1980 років, тому значна кількість визначень у ньому морально застарілі. Намагання дотримуватися цього неактуального визначення та поділяти термінологічно значення слів кульо́к і пакет видається цілковито штучним.
З мовної практики можна беззаперечно стверджувати, що слово пакет (пакетик) сьогодні вживане на позначення відповідних предметів абсолютно різного розміру, виготовлених з абсолютно різних матеріалів: пластиковий пакет, целофановий пакет, паперовий пакет тощо, і такий його семантичний розвиток цілком природний. Так само в такому значенні вживані слова торба, торбинка, мішок, мішечок тощо.
Отже, на заміну слову кульо́к ми радимо вживати будь-яку з наведених лексем.
Використані джерела