Артикль перед назвами морів, океанів, озер, рік
Уживання артикля перед назвами морів, океанів, озер, рік
Перед назвами океанів, морів та озер згідно з загальним правилом уживається артикль і preposizione articolata [18, с. 392; 29, с. 69; 33. с. 176]:
Океани: il Pacifico, l’Atlantico, l’Oceano Indiano, l’Oceano Artico, nell’Atlantico, nell’Oceano Indiano.
Моря: il Tirreno, il Baltico, il Mediterraneo, l’Adriatico, il Mar Nero, il Mar d’Azov, dal Tirreno, sul Baltico.
У функції місцевого відмінка артикль може опускатися, принаймні в розмовній мові: pescare in Adriatico è conveniente [33, с. 176].
Озера: il Ceresio, il Trasimeno, il Balaton, l’Ontario, il Titicaca, del Ceresio, sul Trasimeno.
З назвами озер, які вживаються рідше, часто вживають іменник lago: il lago Ladoga, il lago di Vico тощо [33, с. 176].
Перед назвами рік згідно з загальним правилом уживається артикль і preposizione articolata: il Po, il Volturno, l’Adda, il Brenta, il Piave, la Senna, la Loira, il Volga, l’Eufrate, il Nilo, il Gange, il Limpopo, il Mississippi, sul Danubio тощо [33. с. 176; 29, с. 69; 18, с. 392; 11].
В архаїчній мові назви рік могли вживатися без артикля: «Le città di Limone e di Santerno» (Dante Alighieri, «Divina Commedia») [33, с. 177].
Але артикль може не вживатися перед назвами рік у таких випадках [33. с. 176]:
Перед назвою Arno, особливо коли її вжито з прийменником di або in (наприклад, bagnarsi in Arno [8, с. 156]), рідше – перед Po та назвами деяких інших рік.
В усталених назвах, утворених з Val(le): Val di Chiana (Тоскана), Valle di Resia (Фріулі), Val di Taro (Емілія), Val di Sangro (Абруццо). Але також: Valle del Chisone (П’ємонт), Valle del Belice (Сицилія).
У складних або складених назвах вулиць, площ тощо, утворених від назви ріки та прийменника lungo: Lungarno, Lungotevere, Lungadige (Асколі-Пічено), Lungo Castellano, Lungo Busento (Козенца) тощо; також у назві Oltrepò (l’Oltrepò pavese, i vini dell’Oltrepò).
У деяких топонімах: Borghetto d’Arroscia, Borghetto di Vara (Лігурія), Ghiara d’Adda (Ломбардія), Pedaso (від a piè dell’Aso; Марке) тощо.
Визначення роду рік
Більшість власних назв рік має чоловічий рід. Завжди чоловічого роду є ріки, що закінчуються на -o (Arno, Po, Reno, Tanaro, Ticino, Volturno тощо) або -i (Agri, Chienti, Liri тощо). Також чоловічого роду є більшість рік на -e (Adige, Tevere, Chiese, Fortore, Belice, Piave тощо), хоча деякі ріки на -e є жіночого роду (Aniene, Greve, Sieve). Більшість рік на -a є жіночого роду (Bormida, Olona, Scrivia, Sesia, Trebbia тощо), але чоловічого роду: l’Adda, il Volga, il Niagara [12; 11], il Brenta [33, с. 176] тощо. Для уникнення помилок і невизначеності в науковому середовищі разом із власною назвою ріки часто вживається загальний іменник: il fiume Sesia тощо [12; 11].
Використані джерела
Лексикографічні джерела