Артикль перед назвами островів
Уживання артикля перед назвами островів
Здебільшого артикль уживається перед назвами великих островів (зокрема всіх італійських великих островів [18, с. 395]): la Sicilia, la Sardegna, la Corsica, la Groenlandia, l’Islandia. Натомість не вживається артикль перед назвами малих островів: Capri, Ischia, Lipari, Salina, Pantelleria, Ustica, Lampedusa тощо [18, с. 395; 4; 29, с. 69]. Винятком є назви малих італійських островів, які завжди вживаються з артиклем: l’Elba, la Maddalena, l’Asinara, il Giglio, la Bisentina, l’Argentarola [33, с. 176; 18, с. 395; 4; 29, с. 69].
Проте критерій величини острова не завжди є визначальним. Так, більшість екзотичних островів (що не належать Італії), згідно з загальним правилом, уживається без артикля, зокрема й острови великого розміру: Creta, Giava, Celebes, Socotra, Zante, Taso, Maiorca, Ibiza, Ceylon тощо [33, с. 176; 4; 32, с. 142; 18, с. 395].
Збіг назви острова з назвою держави також не є визначальним критерієм. Так, мають артикль назви островів, які є державами: la Gran Bretagna, l’Irlanda, l’Islanda, la Giamaica, la Martinica, il Madagascar, але не мають артикля: Cuba, Cipro, Malta, Portorico, Haiti, Dominica, Grenada, Antigua e Barbuda, Trinidad e Tobago тощо [4].
Уживається артикль перед назвами груп островів у формі множини: le Egadi, le Tremiti, le Eolie, le Pelagie, le Galapagos, le Hawaii, le Maldive, i Caraibi [33, с. 176; 4; 29, с. 69; 32, с. 142] тощо. Також артикль уживається перед складеними назвами островів із прикметником або іменником, принаймні коли такі назви виконують функцію прямого додатка: la Nuova Guinea (але in Nuova Guinea, nella Nuova Guinea), la Terra di Baffin, l’isola di Pasqua [33, с. 176].
Уживання прийменників з назвами островів
Прийменники in та a
Острови, чиї назви вживаються з артиклем, вимагають уживання прийменника in: in Sicilia, in Sardegna, in Islanda; натомість острови, чиї назви вживаються без артикля, вимагають уживання прийменника a: a Cipro, a Cuba, a Bali [18, с. 395; 4].
Але з назвами островів, у яких артикль є невід’ємною частиною, уживається preposizione articolata з a, а не з in: alla Maddalena, al Giglio, all’Elba [4].
З назвами архіпелагів уживається preposizione articolata з a: alle Eolie, alle Maldive тощо. Проте якщо назва архіпелагу вживається як назва держави, може вживатися preposizione articolata з in: nelle Comore [4].
Прийменник di
З назвами островів жіночого роду, що вживаються з артиклем, може вживатися прийменник di або preposizione articolata: il mare di Sardegna, d’Elba (також: il mare della Sardegna, dell’Elba). Але з назвами островів чоловічого роду, що вживаються з артиклем, обов’язково вживається preposizione articolata: del Giglio [18, с. 396].
Використані джерела
Лексикографічні джерела