Se fâcher contre чи se fâcher avec?
Правильне вживання
Вживання прийменника з прономінальним дієсловом se fâcher визначається змістом повідомлення:
-
Se fâcher contre qqn означає «сердитися на когось».
Hélène se fâche contre sa sœur. – Елен сердиться на сестру.
Il se fâchera contre moi quand il l’aura appris. – Він розсердиться на мене, коли дізнається про це.
Із прийменником contre також уживаються схожі за значенням із se fâcher дієслова, зокрема s’emporter, s’irriter тощо.
-
Se fâcher avec qqn означає «розсваритися з кимось».
Je me suis fâché avec tous mes amis après cet incident. – Після цього випадку я розсварився з усіма друзями.
Paul s’est fâché avec ses parents; ils ne se parlent pas depuis quelques mois. – Поль розсварився з батьками; вони не говорять вже кілька місяців.
Додаткова інформація
-
Вживання інших прийменників із se fâcher
-
У розмовній мові в обох значеннях, описаних вище, дієслово se fâcher може вживатися з прийменником après. Така конструкція є фамільярною. Її необхідно уникати як у літературній, так і в нейтральній мові.
se fâcher contre qqn / se fâcher avec qqn
se fâcher après qqn
-
Дієслово se fâcher також може вживатися з прийменниками de, à, pour, однак після таких прийменників уживається іменник, який позначає предмет, через який сердяться, а не особу, на яку сердяться.
Il s’est fâché d’une blague. – Він розсердився через жарт.
Elle se fâche à l’idée de partir. – Вона сердиться від думки про від’їзд.
Cet homme peut se fâcher pour un rien. – Цей чоловік може розсердитися через дрібницю.
-
Особливості вживання être fâché
-
Різниця у значеннях дієслівних конструкцій être fâché contre qqn та être fâché avec qqn тотожна різниці в значеннях дієслова se fâcher з наведеними прийменниками.
-
Так само варто уникати конструкції être fâché après qqn.
être fâché contre qqn / être fâché avec qqn
être fâché après qqn
-
Конструкції être fâché que + subjonctif варто віддавати перевагу перед конструкцією être fâché de ce que + indicatif, яка є граматично правильною, але більш громіздкою.
(рекомендується) Clara est fâchée que je sois venu. – Клара сердиться, що я прийшов.
Clara est fâchée de ce que je suis venu.
Використані джерела
-
-
-
-
TLFi. Fâcher.
Trésor de la Langue Française informatisé. URL:
http://atilf.atilf.fr/ (дата звернення: 19.07.2018).