At lunch, for lunch чи on lunch, in lunch?
Правильне вживання
At lunch та for lunch можуть уживатися в різних контекстах, залежно від значення. On lunch, in lunch є неправильними конструкціями.
-
At lunch уживається у двох випадках:
-
Щоб повідомити, що відбувається за обідом:
We can discuss it at lunch. – Ми можемо обговорити це за обідом.
We can discuss it on lunch.
We can discuss it in lunch.
-
Щоб повідомити, що хтось обідає (у звороті be at lunch):
He’s at lunch now, I’ll phone him in an hour. – Він зараз обідає, я зателефоную до нього за годину.
He’s on lunch now, I’ll phone him in an hour.
He’s in lunch now, I’ll phone him in an hour.
-
For lunch уживається тоді, коли необхідно сказати, яку страву або який продукт хто-небудь їв на обід:
I had tomato soup for lunch. – Я їв на обід томатний суп.
I had tomato soup on lunch.
I had tomato soup at lunch.
Додаткова інформація
-
Аналогічна різниця існує між конструкціями at/for breakfast, at/for dinner тощо.
-
Також може вживатися конструкція over lunch.
The investors met over lunch to discuss business issues. – Інвестори зустрілися за обідом, щоб обговорити ділові питання.
-
З іменником lunchtime (час обіду, обідня перерва) може вживатися тільки прийменник at.
We had a coffee at lunchtime. – Ми випили кави під час обідньої перерви.
We had a coffee on lunchtime.
We had a coffee in lunchtime.
-
З іменником lunch можуть уживатися й інші прийменники в різних конструкціях. Детальну інформацію з прикладами вживання ви можете переглянути в англійсько-українському словнику.
Використані джерела
-
-
-
-
-