have one’s head screwed on [the right way]
|
|
мати лій в голові
|
have one’s head screwed on [the right way]
|
|
мати смалець в голові
|
have one’s heart in one’s mouth/throat
|
|
мати душу у п’ятах
|
have one’s heart in one’s mouth/throat
|
|
нервува́ти
|
have one’s heart in the right place
|
|
мати хороші наміри
|
have one’s knife in sb
|
|
мати зуб на когось
|
have one’s knife in sb
|
|
робити своєю жертвою когось
|
have one’s nose in a book
|
|
утикатися носом у книгу
(читати)
|
have one’s nose in the air
|
|
дерти (задерти) носа
|
have one’s nose in the air
|
|
кирпу гнути
|
have one’s way with
(sb, sth)
|
|
робити те, що людині хочеться
(з ким, чим)
|
have one’s/an eye on
|
|
не спускати (з) ока (очей)
|
have other/bigger fish to fry
|
|
мати важливіші справи
|
have sb over a barrel
|
|
не залишати комусь вибору
|
have sb’s blood on one’s head
|
|
обагряти (обагрити) руки чиєюсь кров’ю
|
have sb’s guts for garters
|
|
показувати, де козам роги правлять (утинають)
|
have sb’s guts for garters
|
|
показувати, де раки зимують
|
have sb’s number on it
|
|
призначений для когось
|
have several/different/other irons in the fire
|
|
мати багато справ одночасно
|
have something on the ball
|
|
мати лій в глові
|
have something on the ball
|
|
мати смалець в голові
|
have steam coming out of one’s ears
|
|
закипіла кров
(у кого)
|
have steam coming out of one’s ears
|
|
кров у голову вдарила
(кому)
|
have swallowed a dictionary
|
|
говорити енциклопедичними термінами
|
have the blues
|
|
сумува́ти
|
have the hide of an elephant/rhinoceros
|
|
бути товстошкірим
|
have the patience of Job
|
|
бути дуже терплячим
|
have to hand it to sb
|
|
віддавати комусь належне
|
have two left feet
|
|
мати дві лівих ноги
(бути незграбним)
|
have (with) one’s fingers/hand in the till
|
|
уживається, щоб вказати на людину, яка краде щось з місця роботи
|
have/drop a word in sb’s ear
|
|
говорити по секрету
|
have/drop a word in sb’s ear
|
|
казати по секрету
|
have/eat sb for breakfast
|
|
мокрого місця не залишити
(від кого)
|
have/exchange words
|
|
ги́ркатися
(з ким)
|
have/exchange words
|
|
заїда́тися
(з ким)
|
have/exchange words
|
|
свари́тися
(з ким)
|
have/get by the short hairs
|
|
брати (узяти, убрати) в шори
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
мати (держати, тримати) в лапах (у жмені, в кулаці)
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
прибрати до рук
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
тримати (держати) в кігтях
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
узяти в тісні руки
(кого)
|
have/get egg on one’s face
|
|
сидіти як сорока в сливах
|
have/get egg on one’s face
|
|
сісти на лід
|
have/get egg on one’s face
|
|
сорому наїстися
|
have/get one’s blood up
|
|
закипати кров’ю
(через бажання побитися)
|
have/get one’s snout/nose in the trough
|
|
набивати кишені, користуючись можливостями, які надає людині її посада тощо
|
have/get sb’s number
|
|
бачити наскрізь
(кого)
|
have/hold all the aces/cards
|
|
мати усі козирі в руках
|
have/hold sb in the palm of one’s hand
|
|
прибирати до [своїх] лап
|
have/hold sb in the palm of one’s hand
|
|
тримати в руках
|