кого гад укусив, той і глисти боїться
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
кого гад укусив, той і глисти боїться
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
кому біда докучить, той ся розуму научить
|
|
il ventre insegna il tutto
([арх.], [тоск.])
|
кому щастя служить, той ніколи не тужить
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
лише той скупий хороший, який скупиться на час
|
|
l’avaro buono è l’avaro del tempo
([арх.], [тоск.])
|
мудрий той, хто пережив витрату, збиток і муку
|
|
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire
([арх.], [тоск.])
|
не той п’є, хто варить
|
|
nè il medico nè l’avvocato sanno regolare il fatto proprio
([арх.], [тоск.])
|
той сам себе губить, хто чужую жону любить
|
|
chi ama donna maritata, la sua vita tien prestata
([арх.], [тоск.])
|
той, хто не виконує наказів, сам відповідає за свою вину
|
|
chi esce di commissione, paga del suo
([арх.], [тоск.])
|
той, хто спостерігає, поки ризикують інші, отримує найбільшу вигоду
|
|
chi sta a vedere ha due terzi del giuoco
([арх.], [тоск.])
|
той, хто тебе годує, часто любить давати поради
|
|
dove sta un pane, può stare una parola
([арх.], [тоск.])
|
увійти сюди може кожен, а вийти ‒ тільки той, хто заплатить
(надпис, який чіпляли біля входу у шинок або бордель)
|
|
all’entrar ci vuole ingegno; all’uscir danari, o pegno
([арх.], [тоск.])
|
хай говорить той, хто вміє робити
|
|
lascia colui parlare, che suol saper ben fare
([арх.], [тоск.])
|
хто багато говорить, той собі сам шкодить
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
хто багато знає, той часто не знає самого себе
|
|
molti san tutto, e di se stessi nulla
([арх.], [тоск.])
|
хто багато робив, той багато й знає
|
|
chi sta a cà, niente sa
([арх.], [тоск.])
|
хто біду має, той багато знає; хто гаразд має, той мало знає
|
|
chi men sa, men si duole
([арх.], [тоск.])
|
хто вважає себе занадто розумним, той насправді знає дуже мало
|
|
chi troppo sa, poco sa
([арх.], [тоск.])
|
хто гроші (золото) любить, той себе губить
|
|
il buon tempo fa scavezzare il collo
([арх.], [тоск.])
|
хто добре порядкує власним майном, той живе лиха не знавши
|
|
chi vive contando, vive cantando
([арх.], [тоск.])
|
хто думає, що багато знає, той мало розуміє
|
|
chi più saper si crede, manco intende
([арх.], [тоск.])
|
хто думає, що більше знає, той більше помиляється
|
|
chi più crede sapere, più erra
([арх.], [тоск.])
|
хто жде, той діждеться
|
|
chi in tempo tiene, con tempo s’attiene
([арх.], [тоск.])
|
хто жде, той діждеться
|
|
il tempo non vien mai per chi non l’aspetta
([арх.], [тоск.])
|
хто жде, той діждеться
|
|
il tempo viene per chi lo sa aspettare
([арх.], [тоск.])
|
хто знає дорогу, той може їхати клусом
|
|
chi sa la strada può andar di trotto
([арх.], [тоск.])
|
хто йде, куди втраплять очі, той нікуди не зайде
|
|
a nullo loco (luogo) viene, chi ogni via che vede tiene
([арх.], [тоск.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
domandando si va per tutto
([арх.], [тоск.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
quando non sai, frequenta in domandare
([арх.], [тоск.])
|
хто має час, той має життя
|
|
chi ha tempo ha vita
([арх.], [тоск.])
|
хто не дивиться, той не бачить
|
|
chi non guarda, non vede
([арх.], [тоск.])
|
хто не любить тварин, той не може любити і людей
|
|
chi non ha amore alle bestie non l’ha neanche ai cristiani
([арх.], [тоск.])
|
хто не має сподівань, той не має і труднощів
|
|
chi esce di speranza, esce d’impiccio
([арх.], [тоск.])
|
хто не постить на Святвечір, той має вовче тіло і собачу душу
|
|
chi non digiuna la vigilia di Natale, corpo di lupo e anima di cane
([арх.], [тоск.])
|
хто не чинить гріхів, той звертається до бога
|
|
chi fugge il peccato, cerca Dio
([арх.], [тоск.])
|
хто питає, той не блудить
|
|
domandando si va per tutto
([арх.], [тоск.])
|
хто розповідає свої таємниці, той сам себе заводить в неволю
|
|
servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
([арх.], [тоск.])
|
хто сам не вміє, той любить роздавати поради
|
|
chi non ha moglie ben la batte, chi non ha figliuoli ben gli pasce
([арх.], [тоск.])
|
хто сидить на сходах собору Санта Марія дель Фйоре, той або божевільний, або закоханий
|
|
chi sta a’ marmi di Santa Maria del Fiore o è pazzo o sente d’amore
([арх.], [тоск.])
|
хто схоче вдарить, той кия найде
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто у свято жирує, той у будень бідує
|
|
passata la festa, il pazzo in bianco resta
([арх.], [тоск.])
|
хто хоче пса ударити, той все патика знайде
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто хоче пса ударити, той кия знайде
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто шукає слави лихими шляхами, той сам себе знеславлює
|
|
chi mal cerca fama, se stesso diffama
([арх.], [тоск.])
|
хто шукає, той знаходить, але часом не те, що хотів
|
|
chi cerca trova, e talor quel che non vorrebbe
([арх.], [тоск.])
|
хто що вміє, той те й діє
|
|
chi fa quel che sa, più non gli è richiesto
([арх.], [тоск.])
|
хто що вміє, той те й діє
|
|
com’asino sape, così minuzza rape
([арх.], [тоск.])
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
([арх.], [тоск.])
|
щасливий той дім, який пахне старістю
|
|
beata quella casa che di vecchio sa
([арх.], [тоск.])
|
щасливий той, хто знає про своє щастя
|
|
felice non è chi d’esser non sa
([арх.], [тоск.])
|