братися за те, що не до снаги (не до сили)
|
|
bite off more than one can chew
|
братися за те, що не по зубах
|
|
bite off more than one can chew
|
бути в тому самому становищі
|
|
be in the same boat
([розм.])
|
бути на тому світі
|
|
be pushing up (the) daisies
([розм.])
|
бути тим, хто доводить когось до сказу
|
|
be the end
([розм.])
|
вважати себе дуже розумним та важливим
|
|
think you’re (he/she is etc.) the bee’s knees
([розм.])
|
встати не на ту ногу
|
|
get up on the wrong side of the bed
([амер.]; [жарт.])
|
встати не на ту ногу (не тією ногою)
|
|
get out of bed on the wrong side
([брит.]; [жарт.])
|
голова (пам’ять), як [те] решето
|
|
have a memory/mind like a sieve
|
гроші на той світ не забереш
|
|
you can’t take it with you
([розм.])
|
дива та й годі
|
|
wonders will never cease
|
добре сміється той, хто сміється останнім
|
|
he who laughs last laughs longest
|
дожились до того, що нема нічого
|
|
(as) poor as a church mouse
|
дуже сильний та помітний
|
|
that one could cut with a knife
|
знати когось ще до того, як він (вона) став популярним/успішним
|
|
know sb when
|
крутитися як (наче, мов тощо) [та] білка (білочка) в колесі
|
|
be rushed (or run) off one’s feet
|
крутитися як (наче, мов тощо) [та] білка (білочка) в колесі
|
|
run round like a headless chicken
|
лихого справить заступ та лопата
|
|
you can’t teach an old dog new tricks
([розм.])
|
ми віримо в те, у що хочемо вірити
|
|
the wish is father to the thought
|
між який народ попадеш, того й шапку надівай
|
|
do as the Romans do
|
між який народ попадеш, того й шапку надівай
|
|
when in Rome
|
м’яко стелить, та твердо спати
|
|
an iron fist/hand [in a velvet glove]
|
на чиїй землі стоїш, того й воду пий.
|
|
do as the Romans do
|
на чиїй землі стоїш, того й воду пий
|
|
when in Rome
|
на чиїм возі сидиш, того й пісню співай
|
|
do as the Romans do
|
на чиїм возі сидиш, того й пісню співай
|
|
when in Rome
|
не все те золото, що блищить
|
|
all that glistens is not gold
|
не все те золото, що блищить
|
|
all that glitters is not gold
|
ні з того ні з сього
|
|
out of a clear sky
|
ні те, ні се
|
|
neither fish nor fowl (nor good red herring)
|
період спокою та щастя або підвищення продуктивності наприкінці чийогось життя, кар’єри, доби тощо
|
|
Indian summer
|
платити (відплатити) такою (тією) самою монетою
|
|
give as good as one gets
([розм.])
|
погіршувати і без того невтішну ситуацію
|
|
add insult to injury
|
правити (торочити) одне й те саме
|
|
beat a dead horse
([амер.]; [розм.])
|
робити саме те, що потрібно
(щоб задовольнити когось)
|
|
push ([UK] press) all the [right] buttons
([розм.])
|
робити те, що людині хочеться
(з ким, чим)
|
|
have one’s way with
([жарт.])
(sb, sth)
|
самі кістки та шкура
|
|
sb doesn’t have much meat on him/her
([брит.])
|
самі кістки та шкура
|
|
sb need some [more] meat on one’s bones
([амер.])
|
самі кістки та шкура
|
|
there isn’t much meat on sb
|
се й те
|
|
this and that
([розм.])
|
се й те
|
|
this, that, and the other
([розм.])
|
сказати те, що хтось мав на думці
|
|
take the words [right] out of sb’s mouth
|
та й годі
|
|
that’s that
|
та й край
|
|
that’s that
|
та й по всьому
|
|
that’s that
|
та й решта
|
|
that’s that
|
та й уже
|
|
that’s that
|
те, що поки існує лише на думці або про що людина лише мріє
|
|
a twinkle/gleam in sb’s eye
|
той же Савка, та на других санках
|
|
be/get tarred with the same brush
|
турбота та співчуття до інших
|
|
milk of human kindness
|