[аж] каганці в очах ([заст.] в очу, в віччу) засвітили(ся)
|
|
vedere le lucciole
([арх.])
|
в очах жовтіє (пожовкло, темніє, потемніло, зеленіє, позеленіло і т. ін.)
|
|
vedere le lucciole
([арх.])
|
відкрити (розкрити) очі
|
|
aprire gli occhi dell’intelletto
([арх.])
|
вір своїм очам, а не чужим речам
|
|
quel che l’occhio non vede, il cuor non crede
([арх.], [тоск.])
|
всякий двір хазяйським оком держиться
|
|
il piè del padrone ingrassa il campo
([арх.], [тоск.])
|
всякий двір хазяйським оком держиться
|
|
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
([арх.], [тоск.])
|
дивитися (глядіти, глянути, заглянути) у вічі смерті
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
з голоду аж в очах рябіє
|
|
non veder lume per la (dalla) fame
([арх.])
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
andare in vita (a vita eterna)
([арх.])
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
finire / lasciare la vita
([арх.])
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
fornire il corso della vita
([арх.])
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
mancar di vita
([арх.])
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
passare di (questa, presente) vita
([арх.])
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
uscire del secolo (di questo secolo)
([арх.])
|
заплющувати (закривати) очі
|
|
chiudere l’occhio
([арх.])
|
затуляти очі
|
|
chiudere
(p.p. chiuso)
([арх.]; qd)
|
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
|
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
([арх.])
|
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
|
|
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
([арх.], [тоск.])
|
не впадати в око
|
|
essere (apparire) tra il vedi e il non vedi
([арх.])
|
не мати очей
|
|
chiudere l’occhio
|
не чіпай руками, коли не бачиш оком
|
|
dove non vedi, non ci metter le mani
([арх.], [тоск.])
|
нехай бог тебе береже від тих, хто у вічі, як лис, а поза очі, як біс
|
|
dio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia
([арх.], [тоск.])
|
очі ‒ дзеркало душі
|
|
gli occhi (la fronte), specchi dell’anima
([арх.])
|
очі б їли, та губа не може
|
|
l’erba è lungi dal becco
([арх.])
|
перед очима
(чиїми)
|
|
nella presenza di
([арх.])
|
світити в очі
|
|
dare la trave
([арх.]; a qd)
|
скинути полуду з очей
|
|
aprire gli occhi dell’intelletto
([арх.])
|
у вічі, як лис, а поза очі, як біс
|
|
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
([арх.])
|
у вічі, як лис, а поза очі, як біс
|
|
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
([арх.], [тоск.])
|
хазяйське око товар живить
|
|
il piè del padrone ingrassa il campo
([арх.], [тоск.])
|
хазяйське око товар живить
|
|
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
([арх.], [тоск.])
|
хороша жінка не має ні очей, ні вух
(робить вигляд, що не помічає брехні)
|
|
le buone donne non hanno nè occhi nè orecchi
([арх.], [тоск.])
|
хто йде, куди втраплять очі, той нікуди не зайде
|
|
a nullo loco (luogo) viene, chi ogni via che vede tiene
([арх.], [тоск.])
|
як оком змигнути
|
|
a vedere e non vedere
([арх.])
|
як оком змигнути
|
|
dal vedere al non vedere
([арх.])
|