- Ти брешеш мені! ‒ Вгадав!
|
|
- You’re lying to me! ‒ Got it in one!
|
вибач [вибачте], але мені не шкода
|
|
sorry [I’m] not sorry
([амер.]; [розм.])
|
Вибач, я не можу сьогодні з тобою зустрітися. Мені трохи нездоровиться.
|
|
I am sorry I can’t meet you today. I feel a bit all-overish.
|
Він каже, що підніме мені зарплату. Ну, таке собі...
|
|
He said he would give me a rise. Well, whoop-de-do...
|
Він каже, що підніме мені зарплату. Ну, таке собі...
|
|
He says he’ll give me a rise. Well, whoop-de-doo...
|
Вона заліпила мені ляпаса, і ти можеш здогадатися, що було далі.
|
|
She slapped me in my face, and you can guess the rest.
|
Вона заробляє мільйон доларів на рік за те, що її фотографують кілька разів ‒ класна робота, мені б таку!
|
|
She makes one million dollars a year for being photographed several times ‒ nice work if you can get it!
|
дай мені спокій
|
|
get off my case
([розм.])
|
Запам’ятай цю думку! Я закінчу роботу, і ти мені розкажеш про це!
|
|
Hold that thought! I’ll finish my work and you’ll tell me about it!
|
Зроби мені ласку ‒ відвали!
|
|
Do me a favour and get off my back!
|
І що ти зробиш? Пожалієшся моїй матері? Дай мені спокій!
|
|
What are you going to do? Complain to my mother? Do me a favor!
|
І що ти зробиш? Пожалієшся моїй матері? Дай мені спокій!
|
|
What are you going to do? Complain to my mother? Do me a favour!
|
мені байдуже
|
|
it/sth doesn’t make any odds [to me]
([брит.]; [розм.])
|
Мені байдуже, хто це: Джон, Джордж чи будь-хто інший.
|
|
I don’t care who it is: John, or George, or whoever.
|
Мені вже час іти.
|
|
I must/I’d better be getting along.
|
мені дуже шкода
|
|
bad/tough/rotten/hard luck
([розм.])
|
мені на це наплювати!
|
|
i don’t care a straw (a damn, a button, a fig, a feather, a pin, a whoop)
|
мені (нам, їм тощо) шкода
|
|
hard cheese
([розм.]; [брит.])
|
мені нецікаво!
|
|
get stuffed!
([брит.]; [розм.])
|
Мені плювати!
|
|
I don’t give two hoots!
|
мені/нам час іти
|
|
it’s time I was moving/we ought to get moving
([розм.])
|
можна мені
|
|
can I get
([розм.])
|
Можна мені чашку кави, будь ласка?
|
|
Can I get a coffee please?
|
Не добриденькай мені!
|
|
Don’t morning me!
|
не розказуй мені про...
(уживається, коли мовець уже перевірив предмет обговорення на власному гіркому досвіді)
|
|
don’t talk to me about...
([розм.])
|
повір (повірте) мені
|
|
stand on me
([розм.]; [заст.])
|
подивишся, чи мені не байдуже
|
|
see if I care
([розм.])
|
Та хто ти такий, щоб казати мені, що робити?
|
|
Who are you to tell me what to do?
|
Ти не міг би подати мені напій?
|
|
Do you think you could pass me my drink?
|
Ця пісня в’їлася мені в голову, і я співаю її протягом всього дня.
|
|
This song has got under my skin and I’ve been singing it all day long.
|
Чи не міг би ти дати мені трохи грошей?
|
|
Could you, like, give me some money?
|
Я маю на увазі, мені подобається кава, але без фанатизму.
|
|
I mean, I like coffee, but I can take it or leave it.
|
я не здивуюся [якщо]/мені не слід дивуватися тощо
|
|
I shouldn’t wonder [if]
([брит.]; [розм.])
|