був у бувальцях, знає, що кий, що палиця
|
|
passare per il fuoco e per l’acqua
([заст.])
|
жити, лиха не знавши (не знати)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
знати від а до я (від початку до кінця)
|
|
sapere qc a menadito
|
знати від а до я (від початку до кінця)
|
|
sapere qc come il paternostro
|
знати від а до я (від початку до кінця)
|
|
sapere qc come l’avemaria (l’avemmaria)
|
знати від а до я (від початку до кінця)
|
|
sapere qc dalla a alla zeta
|
знати від а до я (від початку до кінця)
|
|
sapere qc per filo e per segno
|
знати, де раки зимують
|
|
sapere dove il diavolo tiene la coda
|
знати, на чому (на чім) світ стоїть
|
|
sapere come va il mondo
|
знати, на чому (на чім) світ стоїть
|
|
sapere dove il diavolo tiene la coda
|
знати напам’ять (досконало)
|
|
sapere qc a menadito
|
знати напам’ять (досконало)
|
|
sapere qc come il paternostro
|
знати напам’ять (досконало)
|
|
sapere qc come l’avemaria (l’avemmaria)
|
знати напам’ять (досконало)
|
|
sapere qc dalla a alla zeta
|
знати напам’ять (досконало)
|
|
sapere qc per filo e per segno
|
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
|
|
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
([заст.])
|
знати, що відбувається з людиною і її справами
|
|
sapere in quant’acqua si pesca
([заст.])
|
знати як облупленого
(кого)
|
|
sapere di che panni veste qd
|
знати як отченаш
|
|
sapere qc a menadito
|
знати як отченаш
|
|
sapere qc come il paternostro
|
знати як отченаш
|
|
sapere qc come l’avemaria (l’avemmaria)
|
знати як отченаш
|
|
sapere qc dalla a alla zeta
|
знати, як поводитися у різноманітних ситуаціях
|
|
saper stare al mondo
|
[казна-що, чортзна-що, не знать що] бевкати
|
|
parlare perché si ha la lingua
([фам.])
|
мало що знати
|
|
non saper più là
([арх.])
|
наскільки я знаю
|
|
per quanto io sappia
|
наскільки я знаю
|
|
per quanto ne so io
|
наскільки я знаю
|
|
per quel che ne so io
|
не знати, до кого пристати
|
|
non sapere che acqua si bere
([заст.])
|
не знати, до чого братися
|
|
non sapere che pesci prendere
|
не знати, до чого братися
|
|
non sapere dove metter le mani
([арх.])
|
не знати елементарних речей
|
|
non sapere l’abbiccì
|
не знати (не тямити) ні бе ні ме (ані бе ані ме)
|
|
non saper mezze le messe
([арх.])
|
не знати, чому і як
|
|
non sapere di checchessia (nè [per] che nè [per] come)
([арх.])
|
не знати, що робити
|
|
non sapere dove battere il capo
|
не знати, що робити
|
|
non sapere dove battere (sbattere) la testa
|
не знати, як чинити
|
|
non sapere che pesci pigliare
|
не хотіти нічого знати
|
|
non volerne sapere
(di qd, qc)
|
ні аза, ні буки не знати
|
|
non sapere l’abbiccì
|
ні бельмеса (ані же) [не знати]
|
|
non saper a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
ні бельмеса (ані же) [не знати]
|
|
non saper mezze le messe
([арх.])
|
нічогісінько не знати
|
|
non saper a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
нічогісінько не знати
|
|
non saper mezze le messe
([арх.])
|
нічогісінько не знати
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
нічогісінько не знати
|
|
non sapere parola
([арх.]; di qc)
|
нічогісінько не знати
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
нічого не знати
|
|
non sapere dove qc stia di casa
|
сам не знає, що робить
|
|
non saper quel ch’un si peschi
([арх.])
|
усі знають
|
|
sapere per chiaro e per confesso
([арх.])
|
щоб чесно жити, потрібно працювати і знати міру
|
|
per fare vita pura, conviene arte e misura
([арх.], [тоск.])
|