А потім я попросила її перестати удавати з себе дружелюбну!
|
|
And then I asked her to stop making nice with me!
|
а я звідки знаю?
(уживається, коли людина не знає відповіді на певне питання)
|
|
don’t ask me!
([розм.])
|
Беззмістовні суперечки ‒ одна з тих речей, які я просто ненавиджу.
|
|
Pointless arguments are one of my pet hates.
|
в мене все в порядку
|
|
I’m all right, Jack
([розм.]; [брит.])
|
Ви не проти, що я відкрию вікно?
|
|
Do you mind? I’ll open the window.
|
Вибач, але я не зможу прийти на весілля.
|
|
I’m sorry I can’t make the wedding.
|
вибач [вибачте], але мені не шкода
|
|
sorry [I’m] not sorry
([амер.]; [розм.])
|
Вибач, я не можу сьогодні з тобою зустрітися. Мені трохи нездоровиться.
|
|
I am sorry I can’t meet you today. I feel a bit all-overish.
|
відчепися від мене!
|
|
go suck an egg!
([розм.])
|
Він дуже сильно налякав мене.
|
|
He scared the crap out of me.
|
Він каже, що підніме мені зарплату. Ну, таке собі...
|
|
He said he would give me a rise. Well, whoop-de-do...
|
Він каже, що підніме мені зарплату. Ну, таке собі...
|
|
He says he’ll give me a rise. Well, whoop-de-doo...
|
Він часом таке говорить, що у мене очі на лоба лізуть.
|
|
Sometimes he says such things that it makes my eyes pop.
|
Вона заліпила мені ляпаса, і ти можеш здогадатися, що було далі.
|
|
She slapped me in my face, and you can guess the rest.
|
Вона заробляє мільйон доларів на рік за те, що її фотографують кілька разів ‒ класна робота, мені б таку!
|
|
She makes one million dollars a year for being photographed several times ‒ nice work if you can get it!
|
Вона зводить мене з розуму.
|
|
She’s driving me potty.
|
дай мені спокій
|
|
get off my case
([розм.])
|
Дійшло до того, що щоразу, коли я щось пропоную, він відмовляє.
|
|
It’s getting so that every time I suggest something he rejects it.
|
Ей, так нечесно! Я наступний у черзі!
|
|
Hey, no fair! I’m next in line!
|
З мене вже годі вашої беззмістовної балаканини.
|
|
I’ve had just about enough of your empty talk.
|
з мене досить
|
|
no more Mr Nice Guy
([розм.])
|
[з мене] досить!
|
|
that does it!
([розм.])
|
Запам’ятай цю думку! Я закінчу роботу, і ти мені розкажеш про це!
|
|
Hold that thought! I’ll finish my work and you’ll tell me about it!
|
Зроби мені ласку ‒ відвали!
|
|
Do me a favour and get off my back!
|
І в той момент я заснула ‒ як зазвичай робиш у таких ситуаціях.
|
|
And at that moment I felt asleep ‒ as you do.
|
мене (його, її тощо) зовсім не цікавить
|
|
I (he, she, etc.) couldn’t care less
([розм.])
|
мені байдуже
|
|
it/sth doesn’t make any odds [to me]
([брит.]; [розм.])
|
Мені байдуже, хто це: Джон, Джордж чи будь-хто інший.
|
|
I don’t care who it is: John, or George, or whoever.
|
Мені вже час іти.
|
|
I must/I’d better be getting along.
|
мені дуже шкода
|
|
bad/tough/rotten/hard luck
([розм.])
|
мені на це наплювати!
|
|
i don’t care a straw (a damn, a button, a fig, a feather, a pin, a whoop)
|
мені (нам, їм тощо) шкода
|
|
hard cheese
([розм.]; [брит.])
|
мені нецікаво!
|
|
get stuffed!
([брит.]; [розм.])
|
Мені плювати!
|
|
I don’t give two hoots!
|
мені/нам час іти
|
|
it’s time I was moving/we ought to get moving
([розм.])
|
Мері, поспіши, я не збираюся чекати на тебе!
|
|
Mary, make it snappy, I’m not going to wait for you!
|
можна мені
|
|
can I get
([розм.])
|
Можна мені чашку кави, будь ласка?
|
|
Can I get a coffee please?
|
наскільки я знаю, ні
|
|
not to my knowledge
([розм.])
|
Не будь таким грубим зі мною!
|
|
Don’t be so horrible to me!
|
Не добриденькай мені!
|
|
Don’t morning me!
|
не зрозумій (не зрозумійте) мене неправильно
|
|
don’t get me wrong
|
Не кажи ні слова, я буду говорити.
|
|
Don’t say anything, I’ll do the talking.
|
не розказуй мені про...
(уживається, коли мовець уже перевірив предмет обговорення на власному гіркому досвіді)
|
|
don’t talk to me about...
([розм.])
|
Не смій зі мною так говорти!
|
|
Don’t give me any of your lip!
|
не сміши (не смішіть) мене
|
|
don’t make me laugh
([розм.])
|
Ніколи зі мною більше не говори? Зрозумів?
|
|
Don’t you ever talk to me again! Understand?
|
особисто я вважаю
|
|
if you ask me
([розм.])
|
ох, якби ж я знав (знала)
|
|
darned if i know
([розм.])
|
ох, якби ж я знав (знала)
|
|
I’m blessed (damned, buggered) if I know
([розм.])
|