Phrases contenant le mot "Як" dans la catégorie "régionalismes toscans"
одна послуга, яку ти плануєш зробити, цінніша за сто вже зроблених
val più un piacere da farsi, che cento di quelli fatti  ([арх.], [тоск.])
погода, вітер, пан, жінка і талан змінюють свою поведінку, як місяць змінюється на небі
tempo, vento, signor, donna, fortuna voltano e tornan come fa la luna  ([арх.], [тоск.])
постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті)
fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato  ([арх.], [тоск.])
правильно витрачений час ‒ як золото
il tempo bene speso è un gran guadagno  ([арх.], [тоск.])
правити своє, як священик Арлотто, який умів читати тільки зі своєї книги
essere come il piovano Arlotto il quale non sapeva leggere altro che nel suo libro  ([арх.], [тоск.])
про жінку, як і про кавун, не можа судити з зовнішності
donne e popone, beato chi se n’appone  ([арх.], [тоск.])
проповідь впливає на людей так, як туман на погоду
la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova  ([арх.], [тоск.])
слово порядної людини таке ж надійне, як і підписаний нею документ
tra galantuomini, la parola è un istrumento  ([арх.], [тоск.])
співає, як жайворонок
canta come una calandra  ([арх.], [тоск.])
співає, як соловейко
canta come una calandra  ([арх.], [тоск.])
стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
se vuoi piaceri, fanne  ([арх.], [тоск.])
так кравець крає, як йому матерії стає
dal campo deve uscir la fossa  ([арх.], [тоск.])
Ти знаєш, як вона? ‒ Переживає все по-чоловічому стійко.
Sai tu com’ell’è? ‒ Come l’uomo se l’arreca.  ([арх.], [тоск.])
тоді дери луб’я, як дереться
predica e popone vuole la sua stagione  ([тоск.])
у вічі, як лис, а поза очі, як біс
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle  ([арх.], [тоск.])
уникай заздрісників, як хвороби
dall’invidioso guardati come dal tignoso  ([арх.], [тоск.])
усе не так, як є, а так, як здається
le cose non sono come sono, ma come si vedono  ([арх.], [тоск.])
хлопець і тепер карбованця варт, а як йому боки намнуть, то й два дадуть
chi sta a cà, niente sa  ([арх.], [тоск.])
хоч як проси, а проти волі й віл не оратиме
quando il bue non vuole arare, tu puoi cantare, tu puoi cantare  ([арх.], [тоск.])
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene  ([арх.], [тоск.])
шляхетність ‒ як нуль, що без інших цифр нічого не вартий
la nobiltà è come lo zero  ([арх.], [тоск.])
як багато мотовил, деякі на (в) комору закинь
cantone non perde mai stagione  ([тоск.])
як багато мотовил, деякі на (в) комору закинь
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione  ([тоск.])
як війна шаліє, то закон німіє
a tempo di guerra con bugie si governa  ([арх.], [тоск.])
як добре почнеш, то і діло добре піде
tutto sta nel cominciare  ([арх.], [тоск.])
як добре почнеш, то і діло добре піде
tutto sta nel fare i primi paoli  ([арх.], [тоск.])
як добре почнеш, то й діло добре піде
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita  ([арх.], [тоск.])
як з лихим квасом, то ліпше з водою, аби не з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore  ([арх.], [тоск.])
як захочеш собаку вдарити, палицю знайдеш
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare  ([арх.], [тоск.])
як не живеш, а труни не минеш
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte  ([арх.], [тоск.])
як не живеш, а труни не минеш
la vita cerca la morte  ([арх.], [тоск.])
як нема на кого, то на жінку
ognun dà la colpa al cattivo tempo  ([арх.], [тоск.])
як півень уміє, так і піє
chi fa quel che sa, più non gli è richiesto  ([арх.], [тоск.])
як півень уміє, так і піє
com’asino sape, così minuzza rape  ([арх.], [тоск.])
як робив, так і вмер
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai  ([арх.], [тоск.])
як станеш усім боргувати, то прийдеться без сорочки ходити
chi ha da avere, può tirare uno zero  ([арх.], [тоск.])
як тільки життя складається добре, людина помирає
nido fatto, gazzera (gazza) morta  ([арх.], [тоск.])
як хто борг оддасть, то як знахідка
chi ha da avere, può tirare uno zero  ([арх.], [тоск.])
яка молодість, така й старість
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà  ([арх.], [тоск.])
яка нива, таке й насіння
quale la madre, tale la figlia  ([арх.], [тоск.])
яка нива, таке й насіння
tal padre, tal figlio  ([арх.], [тоск.])
яка пшениця, така й паляниця
quale la madre, tale la figlia  ([арх.], [тоск.])
яка пшениця, така й паляниця
tal padre, tal figlio  ([арх.], [тоск.])
яка щепа, така яблуня
quale la madre, tale la figlia  ([арх.], [тоск.])
яка щепа, така яблуня
tal padre, tal figlio  ([арх.], [тоск.])
якби хтось знав, як житиме, то не захотів би народжуватися
se la vita fosse intesa, nessuno l’accetterebbe  ([арх.], [тоск.])
  • 1
  • 2