будь-яка водойма
|
|
acqua (f)
(pl. acque)
([заст.])
|
в той час як
|
|
in questo / in questa che
([заст.])
|
все сталося так, як і повинно було
|
|
l’acqua è pur corsa all’ingiù, come ella doveva
([заст.])
|
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
жінка, яка належить до такого ордену
|
|
donna (f)
(pl. donne)
([заст.])
|
людина, яка любить працю
|
|
uomo di lavoro
([заст.])
|
людина, яка має певні характеристики
|
|
figliola (f)
(pl. figliole)
([заст.])
|
людина, яка має певні характеристики
|
|
figliolo (m)
(pl. figlioli, figliuoi*)
([заст.])
|
мов (як те) ягнятко
|
|
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni
([заст.], [ірон.])
|
мовчить, наче (як) води набрав у рот
|
|
guardare il morto
([заст.])
|
мовчить, як стіна
|
|
guardare il morto
([заст.])
|
народ, як і воду, не можна втримати на місці
|
|
l’acqua e il popolo non si può tenere
([заст.])
|
наука вимиває з людини все негідне, як вода вимиває бруд
|
|
come l’acqua l’immondizie, la dottrina lava il vizio
([заст.])
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo
([заст.])
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
cantar bene e razzolar male
([заст.])
|
не такий простий, як здається
|
|
più semplice dell’acqua de’ maccheroni
([заст.], [ірон.])
|
невинний (безневинний, безвинний), як дитя
|
|
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni
([заст.], [ірон.])
|
обдерти (обібрати) як овечку
|
|
togliere fino a’ paternostri
([заст.])
|
після того, як
|
|
poiché
([заст.]; [літ.])
(+ дієсл. в indicativo)
|
плата, яку отримував капітан за солдатів, яких не мав
|
|
piazza morta
([заст.])
|
про дистиляцію ‒ такий, що полягає у підтриманні температури, яка не дозволяє речовинам обвуглюватися
|
|
bianco
(pl. m. bianchi; f. bianca, pl. f. bianche)
([заст.])
|
розумний, як Соломонів патинок
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
розумний, як Федькова кобила
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
сигнатура в кінці друкованого аркуша старовинних кодексів або перших друкованих книг, яка складалася з першого слова наступного друкованого аркуша
|
|
parola d’ordine
([заст.])
|
слів сила, а як до діла, так і сіла
|
|
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo
([заст.])
|
слів сила, а як до діла, так і сіла
|
|
cantar bene e razzolar male
([заст.])
|
це ясно, як [божий] день
|
|
chiaro come l’acqua
([заст.])
|
як (відколи) світ (світом)
|
|
da [poi] che l’acqua bagna
([заст.])
|
як вода і вогонь
|
|
essere [come] acqua e fuoco
([заст.])
|
як мертвий
|
|
a corpo morto
([заст.])
|
як мертвий
|
|
mortamente
([заст.], [рідк.])
|
як спарився на молоці, тоді й на сироватку дмухатимеш
|
|
a cane scottato l’acqua fredda par calda
([заст.])
|
як спарився на молоці, тоді й на сироватку дмухатимеш
|
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
([заст.])
|
як спарився на молоці, тоді й на сироватку дмухатимеш
|
|
il cane che provò l’acqua bollita fugge la fredda
([заст.])
|
як топишся (як тонеш), то й за бритву вхопишся
|
|
chi è portato giù dall’acqua s’attacca ad ogni spino
([заст.])
|
як у лещатах: і туди гаряче, і сюди боляче
|
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
([заст.])
|