Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Phrases contenant le mot "З" dans la catégorie "thématique générale"
обід за 128 гривень з особи
dîner à 128 hryvnias par tête
овочі з власного саду
les légumes du jardin
один з етапів іспиту
examen partiel
один з етапів іспиту
partiel (
m
)
(pl.
partiels
)
одним ударом він збив мені з ніг, а далі я втратив свідомість
il m’a renversé d’un seul coup de poing et j’ai perdu consience
Однією з найбільших проблем в Африці є дефіцит прісної води.
L’un des plus grands problèmes en Afrique est la pénurie d’eau douce.
одночасно з тим ми повинні готуватися до кліматичних змін
et parallèlement, on doit se préparer à des changements climatiques
омлет з трьох яєць
omelette de trois œufs
падіння, усе почалося з тієї безславної компанії
la chute, il a commencé à tomber de plus en plus bas avec ce groupe peu reluisant
певна, що я ніколи не була мамою-квочкою з трьома синами
je suis sûre que je n’ai jamais été maman poule avec mes trois fils
переборщити з горем
exagérer sa tristesse
переборщити з макіяжем
exagérer un maquillage
перед власними назвами з обмежувальним означенням
le
передавати з рук у руки
passer de main en main
переїжджали з батьківського будинку вони поспіхом
ils ont abandonné la maison de leur parents en fuyant
П’єр ‒ чоловік з мерзенною душею.
Pierre est un homme qui a une âme sale.
підручник з сербської, ти її вивчаєш? -так, тато вмовляє мене взятися за рідну мову
manuel du serbe, tu apprends la langue ? -oui, mon père me prie d’apprendre ma langue maternelle
"Пісня про Роланда" є однією з найвідоміших епічних поем.
"La Chanson de Roland" est un des poèmes épiques les plus connus.
піт йому котиться з лоба
des gouttes de sueur coulent de son front
піщані дюни існують навіть у країнах з вологим кліматом
les dunes ne sont pas totalement inconnues dans les pays humides
повтори, елементи твору з повільним розвитком
longueurs (
f pl
)
Полемізувати з Гюго.
Entretenir une polémique avec Hugo.
померти з голоду
mourir de faim
портмоне з натуральної шкіри
portefeuille de cuir
починати з нового рядка
faire un alinéa
почнемо з того, що варто було б дозволяти комерсантам диктувати умови Асамблеї
il faudrait au minimum ne pas permettre aux commerçants de dicter la conduite de cette Assemblée
прати футболку з милом
laver un t-shirt avec du savon
Президент не говоритиме з тобою, краще запитай його раба.
Le président ne parlera pas avec toi, va poser la question à son domestique.
приклади та цитати з літературних творів для ілюстрації словникових статей
exemples et citations littéraires d’un dictionnaire
Природно думати, що скоро він виїде з країни.
Il est raisonnable de penser qu’il va bientôt quitter le pays.
проблеми з травленням
difficultés alimentaires
проживши у бідності, він принаймні гідно пішов з житти
il a vécu dans la pauvrement mais au moins il est mort dignement
Результати опитування нікому з нас не потрібні.
Le score n’est pas important pour notre société.
родина з материного коліна
ma famille maternelle
розглядати питання з погляду економіки
envisager économiquement une question
свого котика я кормлю з руки
je donne à manger à mon chat dans ma main
Слід боротися з сепаратизмом в країні.
On doit lutter contre le séparatisme dans le pays.
слова злітають з уст
les paroles coulent de ses lèvres
смажені яйця з беконом
œufs au bacon
сорт дуже білого хліба з низьким вмістом висівок
pain riche
Співпраця науковця з періодичним виданням.
La collaboration d’un scientifique à une revue.
старшенька з-поміж сестер
l’aînée des sœurs
стосунки з сусідами в нас уже не ті
le voisinage n’est plus ce qu’il était
Стрімкий розвиток реклами з другої половини ХХ сторіччя.
Le développement prodigieux de la publicité depuis la deuxième moitié du XX siècle.
так, мене виключили з общини, але ж нічого не змінилось
je suis exclue de la communion, mais rien n’a changé
ти для нього сестра по нещастю, та він ніколи не одружиться з тобою
pour lui tu n’es qu’une compagne d’infortune, il ne t’épousera jamais
тобто вона вважає, що історія з кішкою нісенітна?
donc, elle pense que cette histoire de chat est absurde ?
У ванні потоп, швидко йди зроби щось з тим.
Il y a une inondation à la salle de bains, va vite en faire quelque chose.
У неділю Франсуа одружується з полькою.
Dimanche François se marie avec une Polonaise.
угода з дияволом
pacte avec le diable
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title