Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Trouver une traduction
Mot/phrase à traduire
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue source
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue cible
дружи́на
Masquer les exemples
ім. ж.
compagne (
f
)
(pl.
compagnes
)
(
[літ.]
)
;
femme (
f
)
(pl.
femmes
)
Phrases qui contiennent "дружи́на"
Nombre de phrases:
Afficher toutes les phrases
génér.
Nombre de phrases:
28
Afficher les phrases
- Він виглядає щасливим з новою дружиною. ‒ Ваша правда.
- Il a l’air heureux avec sa nouvelle femme. ‒ Vous pouvez le dire.
важливо, що запросила вона мене без дружини
il est remarquable qu’elle m’ait invité sans ma compagne
викрасти дружину
ravir une femme
Він був твердо переконаний, що дружина його зраджує.
Il croyait fermement que sa femme le trompait.
він дійсно переконаний, що дружина любить його на відстані 3000 км
il croit sérieusement que sa femme l’aime tout en restant à 3000 km de lui
він з ким ніколи не радиться, от і дружину обрав собі до пари
il ne demande jamais de conseils des autres, avec son mariage c’était pareil il a choisi la femme à son gré
він незмінно видавав колишній дружині 500 євро на місяць протягом мало не 30 років
il payait régulièrement 500 euros par moi à son ex-femme pendant presque 30 ans
Він призвичаївся до молодої дружини, нестерпної, та красивої.
Il s’est habitué à sa jeune femme, insupportable mais belle.
він став жертвою ілюзій, що йому майстерно сплітала дружина
il était le jouet d’une illusion que se femme a su créer à la perfection
вірна дружина
une épouse honnête
дружина вже думала, що він покинув сім’ю
sa femme a déjà pensé à l’abandon
дружина посла
ambassadrice (
f
)
(pl.
ambassadrices
)
Запрошую тебе до нас побачиш, що моя дружина ‒ дуже гостинна господиня.
Je t’invite chez nous, tu verras que ma femme est une maîtresse très aimable.
зжалься, це мій останній шанс все виправити з дружиною
pitié, c’est mon ultime chance avec ma femme
І це ненормально, що ми, як чоловік та дружина, не можемо про це поговорити.
Et ne pas pouvoir en parler entre femme et mari, c’est anormal.
На жаль, його дружина безплідна.
Hélas, son épouse est inféconde.
Навіть через стільки років спогад про перший поцілунок з дружиною зринав у пам’яті.
Même après tant d’années, le souvenir de son premier baiser avec son épouse subsistait.
Надія з таких жінок, які більш матері, аніж дружини
Nadine, femme qui est plus mère qu’épouse
немає нічого гіршого за те, як ти поводишся з дружинами наших друзів
rien n’est si agaçant que ton comportement envers des femmes de nos amis
Осудливий погляд дружини змусив Абеля зрозуміти свою помилку.
Le regard sévère de sa femme a fait Abel comprendre sa faute.
Родольф багато говорить, але він ніколи не покине свою дружину, він легкодух.
Rodolphe parle beaucoup, mais il ne quittera jamais sa femme, c’est un impuissant.
схилятися перед чесністю майбутньої дружини
respecter l’honneur de sa future femme
Сьогодні моя дружина взяла машину, тому я іду на роботу пішки.
Ma femme a pris la voiture aujourd’hui alors je vais au travail à pied.
твоя дружина ‒ лід
ta femme est une statue
той пан зі своєю дружиною, вони просто однакові
ce monsieur avec sa femme, mais ils sont identiques
Тома зраджує дружині з красивою коханкою.
Thomas trompe sa femme avec la belle frangine.
У нього фантастична дружина: гарна та відважна водночас.
Sa femme est impressionnante, à la fois belle et audacieuse.
я зовсім не планую відмовлятися від забезпеченого життя аби стати дружиною бідного селянина
loin de moi la pensée de renoncer à la vie aisée et devenir la femme d’un pauvre paysan
arch.
Nombre de phrases:
1
Afficher les phrases
дружина банкіра
banquière (
f
)
(pl.
banquières
)
loc.
Nombre de phrases:
1
Afficher les phrases
дати згоду стати дружиною
accepter la main
loc.
,
prov.
Nombre de phrases:
1
Afficher les phrases
не треба ставати між чоловіком і дружиною
il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title