будь-хто може робити добро, але не з такою любов’ю, як матір
|
|
ognun dà pane, ma non come mamma
([арх.], [тоск.])
|
від доброго кореня добрі й окоренки
|
|
quale la madre, tale la figlia
([арх.], [тоск.])
|
від доброго кореня добрі й окоренки
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|
добра добувши, кращого не шукай
|
|
non cercar miglior pane che di grano
([арх.], [тоск.])
|
добрі діла кращі від добрих слів
|
|
dove bisognan fatti, le parole non bastano
([арх.], [тоск.])
|
добрі діла кращі від добрих слів
|
|
parole non fanno fatti
([арх.], [тоск.])
|
добрі діла кращі від добрих слів
|
|
ben diremo, ben faremo; mal va la barca senza remo
([арх.], [тоск.])
|
добрі діла кращі від добрих слів
|
|
bisogna guardare a quello che si fa, non a quello che si dice
([арх.], [тоск.])
|
коли робиш добро, то знай, для кого
|
|
se ben tu fai, sappi a chi lo fai
([арх.], [тоск.])
|
крадене добро довго не служить
|
|
chi dei panni altrui si veste, presto si spoglia
([арх.], [тоск.])
|
крадене добро довго не служить
|
|
chi dell’altrui si veste, ben gli sta, ma tosto gli esce
([арх.], [тоск.])
|
роби добро і не дивись, для кого
|
|
fa’ bene, e non guardare a cui
([арх.], [тоск.])
|
щоб вберегти добро від ласих рук, замикай його на ключ
|
|
dove son molte mani, chiudi [a chiave]
([арх.], [тоск.])
|
язиче, язиче, лихо тебе миче, в мені ти сидиш, а мені добра не зичиш
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|