Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Trouver une traduction
Mot/phrase à traduire
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue source
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue cible
Peut-être, vous recherchez:
intanto che
,
tutto che
,
altro che
,
basta che
,
posto che
.
Traduire mot à mot:
tanto
che
.
Phrases qui contiennent "tanto che"
Nombre de phrases:
Cacher toutes les phrases
génér.
Nombre de phrases:
11
Cacher les phrases
Io seppi tanto fare, che io costassù ti feci salire; sappi tu ora tanto fare, che tu ne scenda. (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Я зумів загнати тебе на вишку, зумій же тепер із неї злізти. (Пер. М. Лукаша)
La cosa interessa tanto me che voi ("Il Nuovo De Mauro").
Це цікавить мене так само, як і вас.
L’odio tanto che non posso starci vicina.
Я його так ненавиджу, що не можу перебувати поруч.
Non pensavo che tu provassi tanta riconoscenza.
Я й не думав, що ти настільки вдячний.
Penso di andare al cinema, tanto più che volevo da tempo vedere quell’ultimo film Marvel.
Я планую піти в кіно, тим більше що я вже давно хотів подивитися останній фільм "Марвел".
Sei tanto grosso che non passi dalla porta.
Ти такий великий, що не проходиш у двері.
tant’è vero che
настільки, що
tant’è vero che
спра́вді
tanto più che
адже́
tanto più che
тому що
tanto più che
тим паче
arch.
Nombre de phrases:
3
Cacher les phrases
perfino a tanto che
допо́ки
perfino a tanto che
до́ки
perfino a tanto che
по́ки
arch.
,
loc.
Nombre de phrases:
2
Cacher les phrases
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi
захопившись, не зважати на небезпеку, аж доки вона не наскочить
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi
коли б кізка не скакала, то б і ніжки не зламала
littérature
Nombre de phrases:
3
Cacher les phrases
La piaga che Maria rinchiuse ed unse, Quella ch’è tanto bella da’ suoi piedi, È colei che l’aperse e che la punse. (Dante Alighieri, "Divina commedia")
Ту рану, що Марія у віках Загоїла, ‒ завдати ще й ятрити Тій дано, що сидить в її ногах. (Пер. Є. Дроб’язка)
Non è l’affezion mia tanto profonda, Che basti a render voi grazia per grazia... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у "Treccani")
Мій дух глибинам почуттів не шкодить, За ласку ласку вдячну не веде... (Пер. Є. Дроб’язка)
Tant’è vero che un uomo sopraffatto dal dolore non sa più quel che si dica. (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi", у "Treccani")
Справді, пригнічений скорботою чоловік не відає, що й казати. (Пер. П. Соколовського)
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title