Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Trouver une traduction
Mot/phrase à traduire
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue source
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue cible
quand
Masquer les exemples
adv.
коли́
Phrases qui contiennent "quand"
Nombre de phrases:
Afficher toutes les phrases
génér.
Nombre de phrases:
31
Afficher les phrases
Elle est amusante quand elle plaisante.
Вона потішна, коли жартує.
Gérard devient dangereux quand il est bourré.
Жерар стає агресивним, коли напивається.
J’allais rentrer quand l’avalanche s’est déclenchée.
Я вже хотіла повернутися додому, як почалося сходження лавини.
j’allais t’en parler quand le championnat serait fini
я хотіла з тобою про це поговорити після завершення чемпіонату
Je déteste quand tu es adulte et raisonnable.
Я ненавиджу, коли ти вдаєш дорослу та нормальну з себе.
Je ne me rappelle plus de rien des temps quand j’étais gamin.
Я не пригадую нічого з тих часів, коли був дитиною.
je subis d’atroces souffrances quand on se voit
мені доводиться неймовірно страждати щоразу, як ми зустрічаємося
Je suis allé voir Beigbeder quand il était passé à Lviv, j’avoue son dernier roman est catastrophique.
Я ходила на зустріч з Беґбеде, коли той був у Львові, відверто кажучи, він видав паскудний роман.
Le directeur sera forcément au courant quand nous reviendrons le voir demain matin.
Директор неминуче все знатиме, доки ми повернемося завтра вранці.
ma mère s’est sentie mal quand elle est tombée sur cette video
моїй мамі аж недобре стало, коли вона натрапила на це відео
Marina fait beaucoup de cuirs quand elle parle français.
Марина робить багато помилок у зв’язуванні слів, коли говорить французькою.
Même quand il semblait indifférent à ma souffrance, il restait dans mon cœur.
Навіть коли здавалося, що він нечулий до моїх страждань, я тримала його образ в серці.
On dit que quand on éternue, l’esprit tente de quitter le corps.
Кажуть, що коли ми чхаємо, душа намагається покинути тіло.
on gratte habituellement le nez quand on ment
як правило, брешучи, люди торкаються до носа
plus tard quand je serai adulte j’aurai un vrai château au Sud de la France
пізніше, коли я виросту, матиму маєток на Півдні Франції
quand allons-nous dîner ?
коли ми там вечерятимемо?
Quand j’ai vu la femme sanglante sur terre, j’ai tout de suite appelé la police.
Коли я побачив на землі закривавлену жінку, я одразу ж викликав поліцію.
quand je me sens menacée, je deviens menaçante
коли я відчуваю себе у небезпеці, я сама стаю небезпечною
quand je suis arrivé un peu tard, elle était déjà fachée
коли я трохи запізнився, вона вже була розлючена
Quand j’étais gamine, on mangeait de la glace chaque jour.
Коли я була дитиною, ми їли морозиво щодня.
Quand la comtesse est revenue, le domestique avait déjà tout rangé.
Коли графиня повернулася, прислуга вже все прибрала.
Quand Lise était petite, chaque nouveau livre était un luxe.
У дитинстві Ліз кожна нова книжка була дорогим задоволенням.
quand mon interlocuteur me répond je ne comprends pas à cause des problèmes de connexion
коли співбесідник щось каже, мені нічого не чути через проблеми зі з’єднанням
quand on est arrivés, c’était pittoresque
коли ми туди приїхали, там було фантастично
Quand partez-vous? ‒ Dans deux jours.
Коли ви їдете? ‒ За два дні.
quand tes enfants le méritent il faut les récompenser
коли твої діти того заслуговують, треба їх винагороджувати
Quand tu as mal à la tête il faut prendre un comprimé.
Коли тебе болить голова, слід з’їсти таблетку.
Quand une guerre s’achève, on ressent en premier le soulagement énorme.
Коли завершується війна, люди спершу відчувають неймовірну полегкість.
souffler dans ses doigts quand on a froid
хукати на руки аби їх зігріти
Tu balivernes toujours et ne peux pas fermer ta bouche quand il le faut.
Ти завжди говориш дурниці та не можеш помовчати, коли це потрібно.
tu me surprends, à quoi tu pensais quand tu as pris tes vacances en octobre ?
ти мене дивуєш, про що ти думав, коли брав відпустку в жовтні?
fam.
,
loc.
Nombre de phrases:
6
Afficher les phrases
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
без краю
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
нема краю
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
без кінця-краю
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
нема кінця-краю
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
без кінця
quand il n’y en a plus, (il) y en a encore
без кінця й краю
loc.
Nombre de phrases:
28
Afficher les phrases
avoir du pain quand on n’a plus de dents
коли зубів не стало, так горіхів принесли
avoir du pain quand on n’a plus de dents
їв би паляниці, та зубів нема
il me semble que j’ai dîné quand je le vois
мені аж їсти перехотілось
(бачачи когось особливо неприємного)
quand le chat n’est pas là, les souris dansent
кіт за пліт, а миші в танець
quand le chat n’est pas là, les souris dansent
кіт з хати ‒ миші танцюють
quand le chat n’est pas là, les souris dansent
кіт з хати ‒ миші на стіл
quand les poules auront des dents
як на камені пісок зійде (кукіль уродиться)
quand les poules auront des dents
як виросте трава на помості
quand les poules auront des dents
як на долоні волосся проросте (виросте)
quand les poules auront des dents
на Миколи та й ніколи
quand les poules auront des dents
як у курки зуби виростуть
quand les poules auront des dents
як (коли) рак [у полі] свисне
quand les poules auront des dents
як дві неділі разом зійдуться
quand les poules auront des dents
як п’явка крикне
quand les poules auront des dents
як сова світ уздрить
quand les poules auront des dents
як свиня на небо гляне
quand les poules auront des dents
як рак на дуба вилізе та й свисне
quand les poules auront des dents
на кінський великдень
quand les poules auront des dents
як на камені пшениця вродить
quand les poules auront des dents
на Юрія, як рак свисне
quand les poules auront des dents
як рак на горі свисне
quand on crache en l’air votre crachat vous retombe sur le nez
не плюй проти вітру
quand on crache en l’air votre crachat vous retombe sur le nez
хто під ким яму копає, то в ню впадає
quand on crache en l’air votre crachat vous retombe sur le nez
не копай другому ями, бо сам упадеш
quand on fait ce qu’on peut, on fait tout ce qu’on doit
якщо зробив все, що міг, то не зобов’язаний робити більше
quand on fait ce qu’on peut, on n’est pas obligé à davantage
якщо зробив все, що міг, то не зобов’язаний робити більше
quand on lui demande quelque chose, il semble qu’on lui arrache une dent
йому легше розлучатися з життям, ніж віддати що-небудь
quand pisseront les poules
як рак на горі свисне
loc.
,
prov.
Nombre de phrases:
14
Afficher les phrases
il devine les fêtes quand elles sont passées
підіткалась тоді, як задрипалась
il devine les fêtes quand elles sont passées
як загнав на слизьке, то за (про) підкови згадав
il devine les fêtes quand elles sont passées
привів коня кувати, як кузня згоріла
il devine les fêtes quand elles sont passées
якби знаття, що в кума пиття, то б сам пішов і дітей забрав
il devine les fêtes quand elles sont passées
якби той розум спереду, що тепер іззаду
il devine les fêtes quand elles sont passées
пізно до розуму дійшов
il devine les fêtes quand elles sont passées
мудрий по шкоді
il est bien aisé d’aller à pied, quand on tient son cheval par la bride
добре йти пішки, коли тримаєш коня за вуздечку
quand on a mal aux yeux, il n’y faut toucher que du coude
дошкульне/болюче/вразливе місце краще не торкати
quand on n’a pas de tête il faut avoir des jambes
за дурною головою і ногам нема покою
quand on n’a pas de tête il faut avoir des jambes
за дурною головою ноги пропадають
quand on n’a pas de tête il faut avoir des jambes
від поганої голови ногам спокою немає
quand on n’a pas de tête il faut avoir des jambes
від поганої голови ноги страждають
quand on n’a pas de tête il faut avoir des jambes
дурна голова ногам спокою не дає
prov.
Nombre de phrases:
19
Afficher les phrases
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
зелене Різдво, а білий Великдень
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
після теплої зими весна холодна
quand la neige est sur le mont, on ne peut attendre que le froid aux vallées
як сніг на вершині, чекай холоду в долині
(
сиве волосся - перша ознака старості
)
quand le diable devient (est) vieux, il se fait ermite
на старість чорт у ченці подався
quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
зелене Різдво, а білий Великдень
quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
після теплої зими весна холодна
quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
quand Noël vient en clarté, vends tes bœufs et ta charrette pour acheter du blé
якщо на Різдво гарна погода, буде урожайний рік
quand on mange les bouquettes à la porte, on mange les cocognes au coin du feu
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
quand on mange les bouquettes à la porte, on mange les cocognes au coin du feu
зелене Різдво, а білий Великдень
quand on mange les bouquettes à la porte, on mange les cocognes au coin du feu
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand on mange les bouquettes à la porte, on mange les cocognes au coin du feu
після теплої зими весна холодна
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
зелене Різдво, а білий Великдень
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
після теплої зими весна холодна
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title