à l’oreille
|
|
на слух
|
allonger les oreilles
|
|
вичи́тувати
(кому)
|
allonger les oreilles
|
|
нам’яти вуха
(кому)
|
allonger les oreilles
|
|
надерти вуха
(кому)
|
avoir beaucoup d’oreille
|
|
мати відмінний музикальний слух
|
avoir de l’oreille
|
|
мати (хороший) музичний слух
|
avoir des oreilles chastes
|
|
не зносити нескромних виразів
|
avoir des oreilles délicates
|
|
бути опришкуватим
|
avoir des oreilles délicates
|
|
бути запальним
|
avoir des oreilles délicates
|
|
бути надто вразливим до грубих виразів
|
avoir des yeux et des oreilles partout
|
|
бути всевидючим
|
avoir des yeux et des oreilles partout
|
|
мати всюди очі
|
avoir des yeux et des oreilles partout
|
|
мати широку інформацію
|
avoir du coton dans les oreilles
|
|
залишатися глухим
|
avoir du coton dans les oreilles
|
|
заткнути вуха
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
бенте́житися
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
триво́житися
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
непоко́їтися
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
хвилюва́тися
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
перейма́тися
|
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
|
|
матися на бачності
([розм.])
|
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
|
|
бути завжди напоготові
|
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
|
|
дивитися в обидва
|
avoir l’oreille dure
|
|
вуха позакладало
(кому)
|
avoir l’oreille dure
|
|
бути тугим на вуха
|
avoir l’oreille dure
|
|
бути глухеньким
|
avoir l’oreille dure
|
|
бути приглухуватим
|
avoir l’oreille fine
|
|
мати тонкий слух
|
avoir l’oreille fine
|
|
добре чути
|
battre les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому чим)
|
battre les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому чим)
|
battre les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому чим)
|
battre les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому чим)
|
battre les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
battre les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
battre les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
battre les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
battre les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
casser les oreilles
|
|
оглу́шувати
(кого)
|
chauffer les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому)
|
crotté jusqu’aux oreilles
|
|
забовтаний увесь
|
crotté jusqu’aux oreilles
|
|
забрьоханий з ніг до голови
|
crotté jusqu’aux oreilles
|
|
заболочений з ніг до голови
|
crotté jusqu’aux oreilles
|
|
увесь задрипаний
|
de bouche à oreille
|
|
ти́шком-ни́шком
|
de bouche à oreille
|
|
без посередників
|
de bouche à oreille
|
|
особи́сто
|
de bouche à oreille
|
|
ти́шком
|
de bouche à oreille
|
|
ни́шком
|
de bouche à oreille
|
|
по́тайки
|
détourner les oreilles
|
|
перестати слухати
(кого, що)
|
détourner les oreilles
|
|
й чути не хотіти
(про кого, що)
|
dire qqch dans le tuyau de l’oreille
|
|
шепнути на вухо
(що)
|
dire qqch dans le tuyau de l’oreille
|
|
говорити/казати на вухо
(що)
|
dire qqch dans le tuyau de l’oreille
|
|
говорити/казати по секрету
(що)
|
dormir sur ses deux oreilles
|
|
уважати себе в цілковитій безпеці
|
dormir sur ses deux oreilles
|
|
бути спокійним
|
dormir sur ses deux oreilles
|
|
спати спокійно
|
échauffer les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому)
|
écorcher les oreilles
|
|
різати слух
(кому)
|
écorcher les oreilles
|
|
роздирати/мучити слух
(кому)
|
écouter de toutes ses oreilles
|
|
слухати з напруженою увагою
|
écouter d’une oreille distraite
|
|
неуважно слухати
|
écouter d’une oreille distraite
|
|
одним вухом слухати
|
écouter d’une seule oreille
|
|
неуважно слухати
|
écouter d’une seule oreille
|
|
краєчком вуха слухати
|
en avoir jusqu’aux oreilles
|
|
бути ситим по горло
|
en avoir jusqu’aux oreilles
|
|
(мати)
по (самі) вуха
|
en avoir jusqu’aux oreilles
|
|
(мати)
понад усяку міру
|
en avoir par-dessus les oreilles
|
|
(мати)
понад усяку міру
|
en avoir par-dessus les oreilles
|
|
(мати)
по (самі) вуха
|
en avoir par-dessus les oreilles
|
|
бути ситим по горло
|
entrer par une oreille et sortir par l’autre
|
|
не залишати ніякої згадки
|
entrer par une oreille et sortir par l’autre
|
|
в одно вухо впускати, а другим випускати
|
entrer par une oreille et sortir par l’autre
|
|
пускати з вуха у вухо
|
étourdir/rompre les oreilles
|
|
оглушати шумом
(кого)
|
faire la sourde oreille
|
|
пропускати повз вуха
|
faire la sourde oreille
|
|
і вухом не вести
|
faire la sourde oreille
|
|
удавати глухого
|
faire la sourde oreille
|
|
робити вигляд, що не чуєш
|
fermer l’oreille
|
|
відмовлятись вислухати
|
fermer l’oreille
|
|
перестати слухати
|
fermer l’oreille
|
|
й чути не хотіти
|
flatter l’oreille
|
|
пестити вухо
|
flatter l’oreille
|
|
тішити/потішати вухо
|
frotter les oreilles
|
|
намилити шию/голову/в’язи
(кому)
|
frotter les oreilles
|
|
давати/задавати/надавати добру нагінку
(кому)
|
frotter les oreilles
|
|
давати/задавати натруску/прочухана
(кому)
|
jusqu’aux oreilles
|
|
цілкови́то
|
jusqu’aux oreilles
|
|
по самі вуха
|
jusqu’aux oreilles
|
|
з ніг до голови
|
laisser passer le bout de l’oreille
|
|
мимоволі видати свої наміри
|
laisser passer le bout de l’oreille
|
|
видати потайне
|
laisser passer le bout de l’oreille
|
|
видати себе
|
laisser percer le bout de l’oreille
|
|
мимоволі видати свої наміри
|
laisser percer le bout de l’oreille
|
|
видати себе
|
laisser percer le bout de l’oreille
|
|
видати потайне
|
les murs ont des oreilles
|
|
і стіни мають вуха
|
l’oreille aux aguets
|
|
прислуха́ючись
|
l’oreille aux aguets
|
|
насторо́жено
|
l’oreille aux aguets
|
|
нашорошивши вуха
|
manquer d’oreille
|
|
не мати музикального слуху
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
бенте́жити
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
насторо́жувати
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
хвилюва́ти
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
непоко́їти
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
інтригува́ти
(кого)
|
montrer le bout de l’oreille
|
|
видати потайне
|
montrer le bout de l’oreille
|
|
мимоволі видати свої наміри
|
montrer le bout de l’oreille
|
|
видати себе
|
ne pas avoir d’oreille
|
|
ведмідь/бик/слон на вухо наступив
|
ne pas en croire ses oreilles
|
|
дивува́тися
|
ne pas en croire ses oreilles
|
|
не вірити власним вухам
|
ne pas entendre de cette oreille
|
|
не погоджуватися
|
ne pas entendre de cette oreille
|
|
мати іншу думку
|
ne pas l’entendre de cette oreille
|
|
не погоджуватися
|
ne pas l’entendre de cette oreille
|
|
мати іншу думку
|
ne pas tomber dans l’oreille d’un sourd
|
|
бути сказаним не просто так
|
ne pas tomber dans l’oreille d’un sourd
|
|
бути вислуханим та почутим
|
ne plus l’entendre de cette oreille
|
|
не погоджуватися
|
ne plus l’entendre de cette oreille
|
|
мати іншу думку
|
n’écouter que d’une oreille
|
|
краєчком вуха слухати
|
n’écouter que d’une oreille
|
|
неуважно слухати
|
ouvrir les oreilles
|
|
розпускати вуха
|
ouvrir les oreilles
|
|
позитивно ставитись до пропозиції з користолюбних мотивів
|
ouvrir les oreilles
|
|
прихиляти вухо
(до кого)
|
ouvrir les oreilles
|
|
уважно слухати
(кого)
|
ouvrir l’oreille
|
|
схвально приймати
(пропозицію)
|
prêter l’oreille
|
|
вслуха́тися
|
prêter l’oreille
|
|
прислуха́тися
(до кого, чого)
|
prêter l’oreille
|
|
дослуха́тися
(до кого, чого)
|
prêter l’oreille
|
|
звертати увагу
(на кого, що)
|
prêter l’oreille
|
|
вислухо́вувати
(кого, що)
|
prêter l’oreille
|
|
наструнчувати/нащурювати/нащулювати вуха
(переважно про тварин)
|
prêter l’oreille
|
|
насторожувати увагу
|
prêter l’oreille
|
|
нашорошувати вуха
|
prêter l’oreille
|
|
напружувати слух
|
rebattre les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому чим)
|
rebattre les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому чим)
|
rebattre les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому чим)
|
rebattre les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому чим)
|
rompre les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
rougir jusque derrière les oreilles
|
|
(по)червоніти по саме волосся
|
rougir jusque derrière les oreilles
|
|
(по)червоніти по самі вуха
|
se faire tirer l’oreille
|
|
пруча́тися
|
se faire tirer l’oreille
|
|
затина́тися
|
se faire tirer l’oreille
|
|
упира́тися
|
se faire tirer l’oreille
|
|
примушувати себе просити
|
se gratter l’oreille
|
|
не знати, що робити
|
se gratter l’oreille
|
|
бути збентеженим
|
se gratter l’oreille
|
|
чухати потилицю
|
se gratter l’oreille
|
|
бути спантеличеним
|
se laisser tirer l’oreille
|
|
примушувати себе просити
|
se laisser tirer l’oreille
|
|
упира́тися
|
se laisser tirer l’oreille
|
|
затина́тися
|
se laisser tirer l’oreille
|
|
пруча́тися
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
принижено йти (геть)
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
сумно йти (геть)
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
йти (геть) повісивши носа
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
йти (геть) похнюпивши носа
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
йти (геть) похнюпившись
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
йти (геть) підібгавши хвоста
|
tenir le loup par les oreilles
|
|
бідува́ти
|
tenir le loup par les oreilles
|
|
перебуватися то сяк, то так
|
tenir le loup par les oreilles
|
|
тягти біду
|
tenir le loup par les oreilles
|
|
бути в скруті
|
tirer l’oreille
|
|
давати/задавати натруску/прочухана
(кому)
|
tirer l’oreille
|
|
давати/задавати/надавати добру нагінку
(кому)
|
tirer l’oreille
|
|
намилити шию/голову/в’язи
(кому)
|
venir aux oreilles
|
|
впасти у вуха
(кому)
|
venir aux oreilles
|
|
до вух долітати
(кому)
|
venir aux oreilles
|
|
дійти до вух
(чиїх)
|
vin de deux oreilles
|
|
погане на смак вино
|
vin d’une oreille
|
|
відмінне вино
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
пиши пропало
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
шукай вітра в полі
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
поминай як звали
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
тільки його й бачили
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
спускайся на дно
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
махни (на все) рукою
|