Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Trouver une traduction
Mot/phrase à traduire
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue source
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue cible
Peut-être, vous recherchez:
abies
,
aube
,
autre
,
cause
,
causer
.
Phrases qui contiennent "fautes"
Nombre de phrases:
34
Cacher toutes les phrases
génér.
Nombre de phrases:
10
Cacher les phrases
Au moment où je me suis aperçu de ma faute, il était déjà trop tard.
Коли я помітив свою помилку, було вже запізно.
c’est probablement de ma faute
напене, я сама у цьому винна
culpabilité normale, ressentie pour une faute réelle
провина, котра має реальну причину
faute d’inattention
помилка через неуважність
j’ai écrit un alinéa avec cinq fautes, tu aimes bien mon italien?
написала абзац з п’ятьма помилками, класна у мене італійська?
La coupable n’a pas reconnu sa faute.
Винна не визнала своєї помилки.
Le regard sévère de sa femme a fait Abel comprendre sa faute.
Осудливий погляд дружини змусив Абеля зрозуміти свою помилку.
L’examen s’est bien passé, mais j’ai peur d’avoir commis des fautes dans l’audition.
Екзамен пройшов добре, але боюся, що помилився в аудіюванні.
Mon papa n’a pas pu faire cette réparation, faute des outils nécessaires.
Тато не зміг це полагодити, йому забракло необхідних матеріалів.
une faute regrettable
прикра помилка
loc.
Nombre de phrases:
10
Cacher les phrases
heureuse faute
щаслива провина
prendre en faute
спійма́ти
(
кого
)
prendre en faute
пійма́ти
(
кого
)
prendre en faute
злови́ти
(
кого
)
prendre en faute
ви́крити
(
кого
)
prendre en faute
засту́кати
(
кого
)
prendre en faute
зненацька заскочити
(
кого
)
prendre en faute
захопити розполохом
(
кого
)
prendre en faute
захопити (схопити, застукати) на місці злочину
(
кого
)
prendre en faute
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому
(
кого
)
prov.
Nombre de phrases:
14
Cacher les phrases
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Грішми воюють, грішми торгують, а без грошей горюють.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Біда з грішми ‒ біда без грошей.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Людина без грошей, як птах без крил.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Були б гроші, а порада буде.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Без грошей, як без рук.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Як копійка ведеться, то й добре живеться.
faute de grives, on mange des merles
нема чобіт ‒ взувай постоли
faute de grives, on mange des merles
хто нового не видав, той і ветоші рад
faute de grives, on mange des merles
в полі і жук м’ясо
faute de grives, on mange des merles
в степу і хрущ м’ясо
faute de grives, on mange des merles
де не маєш співця ‒ послухаєш горобця
faute de grives, on mange des merles
на безлюдді й дяк чоловік
faute de grives, on mange des merles
на безриб’ї (на безвідді) і рак риба
faute de grives, on mange des merles
на безлюдді й Хома чоловік (пан)
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title