Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Trouver une traduction
Mot/phrase à traduire
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue source
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue cible
queen
Masquer les exemples
n.
короле́ва (
ж.
)
Phrases qui contiennent "queens"
Nombre de phrases:
Afficher toutes les phrases
génér.
Nombre de phrases:
3
Afficher les phrases
A banquet was given for the Queen in at Buckingham Palace.
На честь королеви в Букінгемському палаці влаштували бенкет.
Long live the Queen!
Хай живе королева!
Queen Elizabeth II acceded to the throne in 1952.
Королева Єлизавета ІІ вступила на престол у 1952 році.
fam.
,
loc.
Nombre de phrases:
2
Afficher les phrases
queen it
пиндю́читися
(
[розм.]
)
queen it
бундю́читися
brit.
Nombre de phrases:
1
Afficher les phrases
turn King’s/Queen’s evidence
викривати іншого злочинця, щоб отримати менш суворе покарання
brit.
,
droit
Nombre de phrases:
2
Afficher les phrases
Queen’s Bench
Відділ королівської лави [Високого суду правосуддя]
(коли монархом є жінка)
Queen’s Bench Division
Відділ королівської лави [Високого суду правосуддя]
(коли монархом є жінка)
brit.
,
droit
,
hist.
Nombre de phrases:
2
Afficher les phrases
Court of Queen’s Bench
Суд королівської лави
(вищий суд загального права у Англії; коли монархом була жінка)
Queen’s Bench
Суд королівської лави
(вищий суд загального права у Англії; коли монархом була жінка)
apiculture
Nombre de phrases:
1
Afficher les phrases
queen cell
ма́точник (
ч.
)
désappr.
Nombre de phrases:
1
Afficher les phrases
drama queen
"королева драми"
(
жінка чи гей, які поводяться так, ніби ситуація є гіршою, ніж насправді
)
jeux de has.
,
argot
Nombre de phrases:
1
Afficher les phrases
pocket queens
кишенькова пара дам
littérature
Nombre de phrases:
1
Afficher les phrases
O heavens, that they were living both in Naples, The king and queen there! that they were, I wish Myself were mudded in that oozy bed Where my son lies. (William Shakespeare, ’The Tempest’)
О небеса, вони могли б обоє В Неаполі подружжям вінценосним Щасливо жити! Хай би краще я Лежав на ложі із морського мулу, Аніж мій син. (Пер. М. Бажана)
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title