avoir les fesses qui font bravo
|
|
від страху волосся дибки стає
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
від страху кров у жилах леденіє
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
дрижати від страху
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
душа у/під п’яти ховається/скаче
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
жижки трусяться
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
кров холоне
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
мороз сягає/йде/пробігає/продирає спиною
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
мурахи лазять/бігають за/поза спиною/плечима
(кому)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
наче комашня попід шкурою бігає
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
ноги згинаються
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
страх бере
(кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
страх проймає
(кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
холоне душа/серце
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
від страху волосся дибки стає
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
від страху кров у жилах леденіє
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
дрижати від страху
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
душа у/під п’яти ховається/скаче
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
жижки трусяться
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
кров холоне
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
мороз сягає/йде/пробігає/продирає спиною
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
мурахи лазять/бігають за/поза спиною/плечима
(кому)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
наче комашня попід шкурою бігає
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
ноги згинаються
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
страх бере
(кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
страх проймає
(кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
холоне душа/серце
(у кого)
|
faire la bouche en cœur
|
|
кривля́тися
|
faire la bouche en cœur
|
|
лама́тися
|
faire la bouche en cœur
|
|
мані́житися
|
faire la bouche en cœur
|
|
мані́ритися
|
faire la gueule
|
|
гні́ватися
(на кого, що)
|
faire la gueule
|
|
ду́тися
(на кого, що)
|
faire la gueule
|
|
жури́тися
|
faire la gueule
|
|
засмути́тися
|
faire la gueule
|
|
зли́тися
(на кого, що)
|
faire la gueule
|
|
злости́тися
(на кого, що)
|
faire la gueule
|
|
обража́тися
(на кого, що)
|
faire la gueule
|
|
печа́литися
|
faire la gueule
|
|
посмути́тися
|
faire la gueule
|
|
посмутні́ти
|
faire la gueule
|
|
посмутні́шати
|
faire la gueule
|
|
потьма́рюватися
|
faire la gueule
|
|
розкиса́ти
|
faire la gueule
|
|
се́рдитися
(на кого, що)
|
faire la pute
|
|
займатися проституцією
|
faire la pute
|
|
принизитися, щоб отримати бажане
|
faire le bébé
|
|
поводитися наче дитина
|
Il ne faut pas en faire un drame !
|
|
Не драматизуй!
|
il n’en fait jamais d’autres
|
|
він постійно робить ті самі дурниці
|
Je m’en fait une belle jambe !
|
|
Мені на це начхати !
|