a tempo perso
|
|
у вільний час
(від звичних або складних занять)
|
abbandonare / perdere / togliere ogni speranza
|
|
втрачати будь-яку надію
|
cantone non perde mai stagione
|
|
відкладай на чорну годину
|
cantone non perde mai stagione
|
|
гроші ‒ хороші, бережи їх про чорний день та лиху годину
|
cantone non perde mai stagione
|
|
гроші май, та про чорну днину дбай
|
cantone non perde mai stagione
|
|
держи копійчину про лиху годину
|
cantone non perde mai stagione
|
|
запас біди не чинить [і їсти не просить]
|
cantone non perde mai stagione
|
|
і за доброї години чекай лихої днини
|
cantone non perde mai stagione
|
|
і після обіду ложка пригодиться
|
cantone non perde mai stagione
|
|
нехай лежить: воно їсти не просить
|
cantone non perde mai stagione
|
|
пане, бери черевик на патик
|
cantone non perde mai stagione
|
|
розумний чоловік заздалегідь готує
|
cantone non perde mai stagione
|
|
у листопаді згодиться і старий кожух, а навесні і старий кінь
|
cantone non perde mai stagione
|
|
як багато мотовил, деякі на (в) комору закинь
|
cappone non perde mai stagione
|
|
на ситий кусень м’яса рот знайдеться
|
cappone non perde mai stagione
|
|
хрін каже: «Я добрий з м’ясом!», а м’ясо: «Я і без хріну добре!»
|
chi ha tempo e tempo aspetta, tempo perde
|
|
не відкладай на завтра того, що можна зробити сьогодні
|
chi ha tempo e tempo aspetta, tempo perde
|
|
хто довго чекає, той нагоду втрачає
|
chi ha tempo e tempo aspetta, tempo perde
|
|
що маєш завтра зробити, зроби сьогодні (нині)
|
donna perduta
|
|
мандрьо́ха (ж.)
|
donna perduta
|
|
па́плюга (ж.)
|
donna perduta
|
|
пові́йниця (ж.)
|
donna perduta
|
|
пові́я (ж.)
|
donna perduta
|
|
потіпа́ха (ж.)
|
donna perduta
|
|
проститу́тка (ж.)
|
donna perduta
|
|
хво́йда (ж.)
|
donna perduta
|
|
хльо́рка (ж.)
|
donna perduta
|
|
шльо́ндра (ж.)
|
essere di perduta speranza
|
|
не покладати на себе сподівань
|
far perder l’anima
|
|
виводити з себе
(кого)
|
far perder l’anima
|
|
виводити з терпіння
(кого)
|
far perder l’anima
|
|
діймати (дійняти) до серця
(кого)
|
far perder l’anima
|
|
дозоля́ти
(кому)
|
far perder l’anima
|
|
допіка́ти
(кому)
|
far perder l’anima
|
|
дошкуля́ти
(кому)
|
far perder l’anima
|
|
дратува́ти
(кого)
|
far perder l’anima
|
|
уривати терпець
(кому)
|
il perder tempo a chi più sa più spiace
|
|
бережи час, час за гроші не купиш
|
il perder tempo a chi più sa più spiace
|
|
згаяного часу і конем не доженеш
|
il perder tempo a chi più sa più spiace
|
|
час не стоїть, а роботи світ
|
lasciar perdere
(qd, qc)
|
|
забува́ти
(про кого, що)
|
lasciar perdere
(qd, qc)
|
|
ігнорува́ти
(кого, що)
|
lasciar perdere
(qd, qc)
|
|
не турбуватися
(про кого, що)
|
non perdere d’occhio
(qd)
|
|
не зводити (не спускати) очей
(з кого)
|
non perdere d’occhio
(qd)
|
|
не спускати (не випускати) з очей (з ока)
(кого)
|
non perdere tempo
|
|
діяти швидко та ефективно
|
non perdere tempo
|
|
часу даремно не гаяти
|
non perdere una sillaba (una parola)
|
|
ловити кожне слово
|
pasqua di Befana, la rapa perde l’anima
|
|
після Богоявлення ріпа стає несмачна
|
perder parole
|
|
говорити на вітер
|