à la prochaine
|
|
до зустрічі !
|
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
|
|
в чарку часто зазирати
|
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
|
|
знатися (не розминатися) з чаркою
|
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
|
|
не минати чарки
|
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
|
|
пити як бочка
|
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
|
|
частенько до скляного бога прикладатися
|
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
|
|
часто заживати (закидати) чарку
|
avoir les portugaises ensablées
|
|
недочуває
(хто)
|
avoir les portugaises ensablées
|
|
приглухуватий (підглухий, глухенький, глухуватий)
(хто)
|
bouffer de la tête de cochon
|
|
отримати удар в живіт
|
casser les bonbons à qqn
|
|
знавісні́ти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
назоли́ти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
наприкря́тися
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
настобі́сіти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
настоги́днути
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
насточорті́ти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
обі́сі́ти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
онавісні́ти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
опогані́ти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
опри́критися
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
опри́кріти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
осору́житися
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
остоги́діти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
остоги́днути
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
осточорті́ти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
очорті́ти
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
предоку́чити
(кому)
|
casser les bonbons à qqn
|
|
спри́критися
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
знавісні́ти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
назоли́ти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
наприкря́тися
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
настобі́сіти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
настоги́днути
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
насточорті́ти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
обі́сі́ти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
онавісні́ти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
опогані́ти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
опри́критися
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
опри́кріти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
осору́житися
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
остоги́діти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
остоги́днути
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
осточорті́ти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
очорті́ти
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
предоку́чити
(кому)
|
casser les couilles à qqn
|
|
спри́критися
(кому)
|
celui que je vous parle et que je connais la famille
|
|
той, про кого я вам говорю і чию родину я знаю
|
il fait noir comme dans le cul d’une nonne
|
|
темно, як у рові (як у льоху)
|