[аж] не тямитися (не тямити себе)
(з чого (від чого), від кого)
|
|
andare pazzo per qc, qd
|
багато про себе думати
|
|
credersi chi sa chi
|
багато про себе думати
|
|
credersi chissà che cosa
|
багато про себе думати
|
|
credersi il padrone del mondo
([гіперб.])
|
багато собі дозволити
|
|
andare troppo avanti
|
багато собі дозволити
|
|
andare troppo in là
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
|
|
correre a gambe levate
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
|
|
correre a perdifiato
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
|
|
correre a rotta di collo
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
|
|
correre a spron battuto
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
|
|
correre come un’anima dannata
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
|
|
correre a gambe levate
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
|
|
correre a perdifiato
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
|
|
correre a rotta di collo
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
|
|
correre a spron battuto
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
|
|
correre come un’anima dannata
|
бігти (тікати, гнати, мчати, летіти) землі під собою не чуючи (не чувши)
|
|
avere le ali ai piedi
|
біди шукати собі
|
|
andare a cercarsela
|
біди шукати собі
|
|
andarsela a cercare
|
високої думки про себе бути
|
|
credersi chi sa chi
|
високої думки про себе бути
|
|
credersi chissà che cosa
|
високої думки про себе бути
|
|
credersi il padrone del mondo
([гіперб.])
|
дати себе обманути
|
|
cadere (restare) in trappola
|
жити собі співаючи
|
|
avere il bel (il buon) tempo
([арх.])
|
жити собі співаючи
|
|
avere tempo sereno
([арх.], [рідк.])
|
іти собі
|
|
andarsene con Dio
|
кінець собі зробити
|
|
cacciare se stesso di vita
([арх.])
|
мати (держати) під собою
(кого)
|
|
avere qd ai propri piedi
|
накласти на себе руки
|
|
cacciare se stesso di vita
([арх.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare di frignuccio
([заст.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare guai
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare il male proprio
([заст.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare rogne
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercarsela
(p.p. cercatasela)
([розм.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercarsela a danari contanti
([заст.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercarsi guai
([розм.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercarsi rogne
([розм.])
|
напитувати [собі] лиха
|
|
andare a cercarsela
|
напитувати [собі] лиха
|
|
andarsela a cercare
|
не тямити себе з радощів
|
|
andare in brodo di giuggiole
|
недооцінювати себе
|
|
buttarsi giù
|
оголосити себе переможцем
|
|
cantare vittoria
|
оддай нищим, а собі ні з чим
|
|
chi tutto dona, tutto abbandona
([арх.], [тоск.])
|
присвятити себе даремній або недобрій справі
|
|
buttare via tempo e quattrini
|
себе не чути з радощів
|
|
andare in brodo di giuggiole
|
смерть собі заподіяти
|
|
cacciare se stesso di vita
([арх.])
|
собі на умі
|
|
aver l’arco lungo
([арх.])
|
спізнай самого себе
|
|
conosci te stesso
|
той сам себе губить, хто чужую жону любить
|
|
chi ama donna maritata, la sua vita tien prestata
([арх.], [тоск.])
|
укоротити собі віку
|
|
cacciare se stesso di vita
([арх.])
|