бережи, боже, від брехунів, бо сам я себе не вбережу
|
|
dal bugiardo mi guardi Dio, perchè non me ne posso guardar io
([арх.], [тоск.])
|
брати на себе непотрібний тягар
|
|
caricarsi di legna verde
([арх.], [тоск.])
|
виводити з себе
|
|
far perder l’anima
([арх.]; a qd)
|
випитати собі завдання
|
|
pigliar la parola
([арх.]; da qd)
|
всяка курка не дурна: не від себе, а все до себе
|
|
fare come la civetta, tutto mio
([арх.])
|
годити іншим не менш приємно, ніж годити собі
|
|
chi perde piacere per piacere, non perde niente
([арх.], [тоск.])
|
горнути все собі
|
|
fare come la civetta, tutto mio
([арх.])
|
до себе
|
|
meco medesimo
([літ.]; [арх.])
|
жити собі співаючи
|
|
avere il bel (il buon) tempo
([арх.])
|
жити собі співаючи
|
|
avere tempo sereno
([арх.], [рідк.])
|
жити собі співаючи
|
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
([арх.])
|
жити собі співаючи
|
|
darsi (trarsi) tempo
([арх.])
|
жити собі співаючи
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
завжди мати з собою все необхідне
|
|
avere sempre ago e filo
([арх.])
|
загубити себе
|
|
perdere l’anima
([арх.])
|
зайва мова ‒ собі шкода
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
зайва мова ‒ собі шкода
|
|
molto sa chi non sa, se tacer sa
([арх.])
|
із собою
|
|
con seco
([арх.], [плеонаст.]; [підсил.])
|
кінець собі зробити
|
|
cacciare se stesso di vita
([арх.])
|
кожен знає самого себе
|
|
ognun sa sè
([арх.], [тоск.])
|
кожен своє май і про себе дбай
|
|
in tempo di poponi non prestare il coltello
([арх.], [тоск.])
|
курка, що гребе, то все на себе
|
|
fare come la civetta, tutto mio
([арх.])
|
лікар і адвокат допомагають усім, крім себе
|
|
nè il medico nè l’avvocato sanno regolare il fatto proprio
([арх.], [тоск.])
|
накласти на себе руки
|
|
cacciare se stesso di vita
([арх.])
|
не дати обкрутити (обвести) себе круг пальця (пучки)
|
|
i mucini hanno aperto gli occhi
([арх.], [тоск.])
|
не заходь собі з ним, бо зайдеш у велике галуззя
|
|
chi s’impaccia colle frasche, la minestra sa di fumo
([арх.], [тоск.])
|
не тягни інших за собою у прірву
|
|
guardati dal primo errore
([арх.], [тоск.])
|
не тямити себе
|
|
non saper dove uno [si] sia
([арх.]; dall'allegrezza, dal dolore ecc.)
|
не тямити себе зі злості
|
|
non vedere più lume
([арх.])
|
оддай нищим, а собі ні з чим
|
|
chi tutto dona, tutto abbandona
([арх.], [тоск.])
|
одна біда тягне за собою і другу
|
|
pignatta vuota e boccale asciutto, guasta il tutto
([арх.], [тоск.])
|
перш ніж говорити про інших, подивись на себе самого
|
|
non dir di me quel che di me non sai; di’ pria di te, e poi di me dirai
([арх.], [тоск.])
|
повністю присвятити себе
|
|
mettersi (darsi) coll’anima (con tutta l’anima)
([арх.]; a qc)
|
поганих учинків від себе не приховати
|
|
chi le fa, le sa
([арх.], [тоск.])
|
працею заробляти собі на життя
|
|
avere la vita di arte (di fatica)
([арх.])
|
присвоювати собі що-небудь чуже (чужі володіння)
|
|
levare altrui la palla di mano
([арх.])
|
присвячувати себе
|
|
dar l’anima
([арх.]; a qd, qc)
|
робота сама за себе скаже
|
|
ben diremo, ben faremo; mal va la barca senza remo
([арх.], [тоск.])
|
себе не чути
|
|
non saper dove uno [si] sia
([арх.]; dall'allegrezza, dal dolore ecc.)
|
смерть собі заподіяти
|
|
cacciare se stesso di vita
([арх.])
|
собі на умі
|
|
aver l’arco lungo
([арх.])
|
той сам себе губить, хто чужую жону любить
|
|
chi ama donna maritata, la sua vita tien prestata
([арх.], [тоск.])
|
укоротити собі віку
|
|
cacciare se stesso di vita
([арх.])
|
хто багато говорить, той собі сам шкодить
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
хто багато знає, той часто не знає самого себе
|
|
molti san tutto, e di se stessi nulla
([арх.], [тоск.])
|
хто бачив себе тільки у одному дзеркалі, не може казати, що пізнав себе
|
|
chi si è guardato in uno specchio solo, non può dir di conoscere se stesso
([арх.], [тоск.])
|
хто вважає себе занадто розумним, той насправді знає дуже мало
|
|
chi troppo sa, poco sa
([арх.], [тоск.])
|
хто гроші (золото) любить, той себе губить
|
|
il buon tempo fa scavezzare il collo
([арх.], [тоск.])
|
хто лізе, куди не треба, той накликає на себе лихо
|
|
chi cerca quel che non deve gl’intravien quel che non crede
([арх.])
|
хто шукає слави лихими шляхами, той сам себе знеславлює
|
|
chi mal cerca fama, se stesso diffama
([арх.], [тоск.])
|