багато бачити на своєму віку
|
|
averne viste tante
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
|
|
correre a gambe levate
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
|
|
correre a perdifiato
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
|
|
correre a rotta di collo
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
|
|
correre a spron battuto
|
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
|
|
correre come un’anima dannata
|
визнавати свою неправоту
|
|
dare partita vinta
|
відкрито висловлювати свою позицію
|
|
cantare le proprie ragioni
|
відскочити свого слова (від слова)
|
|
barattar [la] parola
([арх.])
|
далеко сягати своєю владою
|
|
avere le mani lunghe
|
до свого берега причалити
|
|
andare a ingrassare i cavoli
|
до свого берега причалити
|
|
andare in vita (a vita eterna)
([арх.])
|
до свого берега причалити
|
|
andare tra i cavoli
|
до свого берега причалити
|
|
chiudere gli occhi [per sempre]
|
до свого берега причалити
|
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
додержувати (дотримувати) [свого] слова
|
|
avere una sola parola
|
за все [своє] життя
|
|
alla vita mia (sua ecc.)
([арх.])
|
зрікатися (відрікатися) своїх слів
|
|
cantare la palinodia
([заст.])
|
іти своїм шляхом (своєю дорогою)
|
|
andare per la propria strada
|
кожному мила своя сторона
|
|
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
|
мати під своєю (під власною) рукою
(кого)
|
|
avere qd ai propri piedi
|
мати у своїй руці
(кого)
|
|
avere qd ai propri piedi
|
на все свій час
|
|
col tempo e con la paglia maturano le nespole
|
називати речі їх власними (своїми) іменами
|
|
chiamare le cose con il loro vero nome
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare di frignuccio
([заст.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare guai
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare il male proprio
([заст.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare rogne
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercarsela
(p.p. cercatasela)
([розм.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercarsela a danari contanti
([заст.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercarsi guai
([розм.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercarsi rogne
([розм.])
|
не змінювати своїх обіцянок
|
|
avere una sola parola
|
нічого, ми підождем, а все-таки своє візьмем
|
|
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
([арх.], [тоск.])
|
оберігати свій спокій
|
|
difendere i propri sonni
|
пити воду з криниці своєї
|
|
bere l’acqua della propria cisterna
([заст.])
|
по своєму ліжку простягай ніжку
|
|
dal campo deve uscir la fossa
([арх.], [тоск.])
|
присвятити своє життя
|
|
dare la vita
(per qd, qc)
|
робити (ходити, чинити) своїм робом
|
|
andare per la propria strada
|
свій куток кожному милий
|
|
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
|
своя стріха ‒ своя втіха
|
|
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
|
такий, як сирійський лук, що стріляє у своїх і чужих без розбору
|
|
come l’arco soriano che trae agli amici ed ai nemici
([арх.])
|
той, хто, навіть не бажаючи цього, виступає на боці ворогів свого друга
|
|
amico del giaguaro
([жарт.])
|
усьому свій час
|
|
col tempo e con la paglia maturano le nespole
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
|
cercare di frignuccio
([заст.])
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
|
cercare il male proprio
([заст.])
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
|
cercare Maria per Roma (per Ravenna)
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
|
cercare rogne
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
|
cercarsela a danari contanti
([заст.])
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
|
cercarsi rogne
([розм.])
|