Phrases that contain the word "до" in the category "archaic words"
бути більше до душі
saper migliore  ([арх.]; a qd)
від часу до часу
tempo per tempo  ([арх.])
відповідати не до ладу (невлад, невлучно, не до речі)
uscire di tono  ([арх.])
вміти пристосовуватися до обставин
saper navigar ad ogni vento  ([арх.])
втратити смак до (чого)
uscire il gusto  ([арх.]) (di qc)
входити до стану екстазу
uscire de’ sensi  ([арх.])
до весілля дівка гарна (мила), а там хоч покинь
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male  ([арх.], [тоск.])
до готової колоди легко вогонь прикладати
quando la palla balza, ciascun (ognun) sa darle  ([арх.])
до гробу недалеко
vedere la morte in viso  ([арх.])
до свого берега причалити
uscire del secolo (di questo secolo)  ([арх.])
добрий початок (почин) до кінця доведе
tutto sta nel cominciare  ([арх.], [тоск.])
добрий початок (почин) до кінця доведе
tutto sta nel fare i primi paoli  ([арх.], [тоск.])
доводити (довести) до пуття (до ладу)
ridurre al segno  ([арх.]; qc)
душа, яка потрапила до раю
vita (f)  (pl. vite)
знати від а до я (від початку до кінця)
sapere qc per lo senno a mente  ([арх.])
молитися за душі, які потрапили до чистилища
pregare per le anime benedette  ([арх.])
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti  ([арх.])
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere più parole che fatti  ([арх.])
надія на щасливий випадок веде до смерті
la troppa speranza ammazza l’uomo.  ([арх.], [тоск.])
не знати, до чого братися
non sapere dove metter le mani  ([арх.])
не сунь (не пхай) носа до чужого проса
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue  ([арх.], [тоск.])
не хвали день до вечора
alla fin del salmo si canta il Gloria  ([арх.], [тоск.])
не хвали дня до вечора
al levar delle nasse si vede la pesca  ([арх.], [тоск.])
не хвали дня до вечора
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti  ([арх.], [тоск.])
ні на що (ні на віщо, ні до чого) не здатний
non sapere accozzar tre pallottole in un bacino  ([арх.])
переходити до чужих рук (від кого)
uscire  (p.p. uscito)  ([арх.]) (da, di qd)
печені голуби не летять до губи
chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare  ([арх.], [тоск.])
піти до Бога вівці пасти
uscire del secolo (di questo secolo)  ([арх.])
піти (одійти) на спокій (до спокою)
uscire del secolo (di questo secolo)  ([арх.])
піти (полетіти) до праотців
uscire del secolo (di questo secolo)  ([арх.])
повертайся думками до своїх знань, щоб впевнитися в них ‒ так вони стануть ще міцнішими
rivedi quello che sai  ([арх.], [тоск.])
подібно до
a tutto  ([арх.]; qd)
пристосовуватися до вимог часу
prendere (pigliare) il tempo che viene (che Dio manda)  ([арх.])
приходитися до душі
venire in amore  ([арх.])
причалювати до берега
uscire a (alla) riva  ([арх.])
сісти до в’язниці
andare in malora (alla malora)  ([арх.])
слово до слова
a parola a parola  ([арх.])
слово до слова
di parola a parola  ([арх.])
слово до слова
di parola in parola  ([арх.])
спонукати до розмови
mettere in parole  ([арх.]; qd)
ставати до бою
cantare un canto (un cantico)  ([арх.])
стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
chi piacer fa, piacer riceve  ([арх.])
стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
se vuoi piaceri, fanne  ([арх.], [тоск.])
темно-зелений колір, що наближається до чорного
verde terra (m)  (pl. verde terra)  ([арх.])
темно-зелений колір, що наближається до чорного
verdeterra (m)  (pl. verdeterra)  ([арх.])
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)
vedere la morte in viso  ([арх.])
ходити до вітру (до двору)
uscire  (p.p. uscito)  ([арх.])
ходити до вітру (до двору)
uscire del corpo  ([арх.])
хто не чинить гріхів, той звертається до бога
chi fugge il peccato, cerca Dio  ([арх.], [тоск.])
час до часу
tempo per tempo  ([арх.])