бути (жити) у [добрій] згоді
|
|
andare d’accordo
|
бути (жити) у [добрій] згоді
|
|
andare d’amore e d’accordo
|
бути (жити) у [добрій] [з]лагоді
|
|
andare d’accordo
|
бути (жити) у [добрій] [з]лагоді
|
|
andare d’amore e d’accordo
|
бути не в доброму настрої (гуморі, дусі)
|
|
avere le lune
|
бути не при своєму (своїм, доброму і т. ін.) розумі
|
|
esser fuori / giù di testa
|
використовувати [добру] нагоду (оказію)
|
|
dare alla palla quando ella balza
([арх.])
|
дати [доброго] прочухана
(кому)
|
|
conciare qd per le feste
|
дати [доброго] прочухана
(кому)
|
|
fare la festa
(a qd)
|
добре бачити в темряві
|
|
avere occhi da gatto
|
добре все обдумавши
|
|
con mano posata
|
добре закінчитися
|
|
finire bene
|
добре знатися (розумітися)
(на чому)
|
|
avere le mani in pasta
|
добре (погано) виглядати
|
|
fare un bel (un brutto) vedere
|
добре показати себе
|
|
fare una bella figura
|
добре почав, добре й скінчив
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
добрий звичай
|
|
il saper vivere
|
добрий звичай ‒ не позичай
|
|
chi ha da avere, può tirare uno zero
([арх.], [тоск.])
|
добрий початок (почин) до кінця доведе
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
добрий розум
|
|
buon senso
|
добрий тон
|
|
il saper vivere
|
з доброго дива
|
|
di punto in bianco
|
закинути [добре] слівце
|
|
metterci una buona parola
(per qd)
|
закинути [добре] слівце
|
|
mettere (spendere, dire) una buona parola
(per qd)
|
знання правил доброго тону
|
|
il saper vivere
|
і за доброї години чекай лихої днини
|
|
cantone non perde mai stagione
([тоск.])
|
і за доброї години чекай лихої днини
|
|
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
([тоск.])
|
калина сама себе хвалить, що з медом добра
|
|
farsi bello
(di qc)
|
калина сама себе хвалить, що з медом добра
|
|
farsi bello col sol(e) di luglio
|
калина сама себе хвалить, що з медом добра
|
|
farsi bello del sol(e) di luglio
|
калина сама себе хвалить, що з медом добра
|
|
farsi onore col sol(e) di luglio
|
калина сама себе хвалить, що з медом добра
|
|
farsi onore del sol(e) di luglio
|
користатися з [доброї] нагоди
|
|
dare alla palla quando ella balza
([арх.])
|
любити добре попоїсти
|
|
essere un forte mangiatore
|
не все добре, що смакує
|
|
non è tutto oro ciò che luccica
|
не так він добре діє, як говорить
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
повертати на добре (на добро)
|
|
mettersi bene
|
показувати щось поспіхом, щоб його не можна було добре роздивитися
|
|
mostrare al lume di candela
([арх.])
|
правила доброго тону
|
|
il saper vivere
|
сказати (замовити) [добре] слово
|
|
metterci una buona parola
(per qd)
|
сказати (замовити) [добре] слово
|
|
mettere (spendere, dire) una buona parola
(per qd)
|
уживати на користь (на добре)
(що)
|
|
mettere a frutto
|
хрін каже: «Я добрий з м’ясом!», а м’ясо: «Я і без хріну добре!»
|
|
cappone non perde mai stagione
([тоск.])
|
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
|
|
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
([арх.], [тоск.])
|
язик добре вигострений (загострений) має
|
|
avere la parola facile
|
язик добре виструганий
|
|
avere la parola facile
|
язик добре повертається (працює)
|
|
avere la parola facile
|
язик добре почеплений (причеплений, прив’язаний, привішений)
|
|
avere la parola facile
|
як добре почнеш, то й діло добре піде
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
як не було добра зранку, не буде й до останку
|
|
il buon giorno si vede dal mattino
|