вилуплювати очі
|
|
faire des yeux ronds
|
вилуплювати очі
|
|
faire/ouvrir des yeux grands comme des soucoupes
([фам.])
|
він має величезні очі
|
|
les yeux lui mangent la figure
|
всякий двір хазяйським оком держиться
|
|
l’œil de la fermière engraisse le veau
|
всякий двір хазяйським оком держиться
|
|
l’œil du fermier vaut fumier
|
всякий двір хазяйським оком держиться
|
|
l’œil du maître engraisse le cheval
|
дивитися закоханими очима
|
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
(à qqn)
|
дивитися закоханими очима
|
|
faire des yeux de velours
(à qqn)
|
дивитися закоханими очима
|
|
faire les yeux doux
(à qqn)
|
дивитися закоханими очима
|
|
faire les yeux en coulisse
(à qqn)
|
дивитись скляними очима
|
|
faire l’œil de verre
(à qqn)
|
доводити до того, що очі на лоба лізуть
|
|
faire sortir les yeux de la tête
|
доводити до того, що очі рогом лізуть
|
|
faire sortir les yeux de la tête
|
з заплющеними очима
|
|
(agir)
les yeux clos
|
з заплющеними очима
|
|
(faire qqch)
les yeux fermés
|
закривати очі
|
|
fermer les yeux
(de qqn)
|
заливати очі/горлянку (горілкою)
|
|
laisser sa raison au fond de la bouteille
|
заливати очі/горлянку (горілкою)
|
|
laisser sa raison dans son verre
|
їсти очима
|
|
manger qqn des yeux
|
кидати незадоволеним оком
|
|
faire les gros yeux
(à qqn)
|
кинути оком
|
|
jeter un œil
|
кинути оком
|
|
jeter/donner/lancer un coup d’œil
|
кокетливо закочувати очі
|
|
faire des yeux de merlan frit
|
куди серце лежить, туди й око глядить
|
|
l’œil sait toujours du cœur les premières nouvelles
|
накинути око
|
|
jeter un œil
|
накинути око
|
|
jeter/donner/lancer un coup d’œil
|
несите око
|
|
il (elle) avalerait la mer et les poissons
|
очі ‒ дзеркало душі
|
|
les yeux sont le miroir de l’âme
|
очі витріщити
|
|
faire des yeux ronds
|
очі витріщити
|
|
faire/ouvrir des yeux grands comme des soucoupes
([фам.])
|
прикидати на око
|
|
jeter un œil
|
прикидати на око
|
|
jeter/donner/lancer un coup d’œil
|
пускати бісики очима
(кому)
|
|
faire de l’œil
([фам.])
(à qqn)
|
пускати ґедзики оком
(кому)
|
|
faire de l’œil
([фам.])
(à qqn)
|
стріляти очима
|
|
faire de l’œil
([фам.])
(à qqn)
|
такий худий, одні очі лишилися
|
|
les yeux lui mangent la figure
|
темно, хоч в око (у віч) стрель
|
|
il fait noir comme dans la gueule du loup
|
темно, хоч в око (у віч) стрель
|
|
il fait noir comme dans le cul d’un ours
([квеб.], [прост.])
|
темно, хоч в око (у віч) стрель
|
|
il fait noir comme dans le cul d’une nonne
([прост.])
|
темно, хоч в око (у віч) стрель
|
|
il fait noir comme dans le trou du cul d’un nègre
([прост.])
|
темно, хоч в око (у віч) стрель
|
|
il fait noir comme dans un four
|
темно, хоч око витни (виколи, вибери)
|
|
il fait noir comme dans la gueule du loup
|
темно, хоч око витни (виколи, вибери)
|
|
il fait noir comme dans le cul d’un ours
([квеб.], [прост.])
|
темно, хоч око витни (виколи, вибери)
|
|
il fait noir comme dans le cul d’une nonne
([прост.])
|
темно, хоч око витни (виколи, вибери)
|
|
il fait noir comme dans le trou du cul d’un nègre
([прост.])
|
темно, хоч око витни (виколи, вибери)
|
|
il fait noir comme dans un four
|
хазяйське око
|
|
l’œil du maître
|
хазяйське око товар живить
|
|
l’œil de la fermière engraisse le veau
|
хазяйське око товар живить
|
|
l’œil du fermier vaut fumier
|
хазяйське око товар живить
|
|
l’œil du maître engraisse le cheval
|