(а)ні ламаного шага (шеляга, гроша) не мати
|
|
not have a bean
([жарг.])
|
бідна душа ‒ ні гроша
|
|
not have a penny to your name
|
бідна душа ‒ ні гроша
|
|
not have two farthings to rub together
|
бідна душа ‒ ні гроша
|
|
not have two pennies to rub together
|
влаштовувати дощ із грошей
|
|
make it rain
([амер.]; [розм.])
|
грошей валява
|
|
be made of money
([розм.])
|
грошей дастьбі (Біг дасть)
|
|
not have a penny to your name
|
грошей дастьбі (Біг дасть)
|
|
not have two farthings to rub together
|
грошей дастьбі (Біг дасть)
|
|
not have two pennies to rub together
|
грошей до смутку (до біса, до чорта, до лиха)
|
|
be made of money
([розм.])
|
грошей до смутку (до біса, до чорта, до лиха)
|
|
not be short of a bob or two
([брит.]; [розм.])
|
грошей і кури не клюють
|
|
be made of money
([розм.])
|
грошей і кури не клюють
|
|
have money to burn
|
грошей і свині не їдять
|
|
be made of money
([розм.])
|
грошей кури не клюють
|
|
not be short of a bob or two
([брит.]; [розм.])
|
грошей мати без ліку
|
|
be made of money
([розм.])
|
грошей невпрогорт
|
|
be made of money
([розм.])
|
грошей, хоч лопатою горни
|
|
be made of money
([розм.])
|
грошей, як сміття
|
|
be made of money
([розм.])
|
де гроші говорять, там ти, розуме, мовчи
|
|
money talks
|
за малі гроші
|
|
on the cheap
([брит.]; [розм.])
|
за так грошей
|
|
free, gratis, and for nothing
([жарт.])
|
загрібати копійчину (добрі гроші)
|
|
make out like a bandit
([амер.]; [розм.])
|
коштувати шалених грошей
|
|
cost an arm and a leg
|
купа (сила) грошей (грошви)
|
|
be made of money
([розм.])
|
легкі гроші
|
|
easy money
|
легкі гроші
|
|
money for jam/old rope
([розм.])
|
мати жадобу до грошей
|
|
have an itching palm
([розм.])
|
мішок з грішми
|
|
not be short of a bob or two
([брит.]; [розм.])
|
не за гроші
|
|
free, gratis, and for nothing
([жарт.])
|
незагорьовані гроші
|
|
easy money
|
незагорьовані гроші
|
|
money for jam/old rope
([розм.])
|
нема(є) ані шага (ані шеляга, ані гроша)
|
|
not have a penny to your name
|
нема(є) ані шага (ані шеляга, ані гроша)
|
|
not have two farthings to rub together
|
нема(є) ані шага (ані шеляга, ані гроша)
|
|
not have two pennies to rub together
|
ні за які гроші
|
|
not for love nor money
|
ні за які гроші
|
|
not for love or money
|
піст на гроші
|
|
not have a penny to your name
|
піст на гроші
|
|
not have two farthings to rub together
|
піст на гроші
|
|
not have two pennies to rub together
|
сипати грішми [як половою] (сипати гроші, як полову)
|
|
make it rain
([амер.]; [розм.])
|
сипати грошима собі на втіху
|
|
push the boat out
([брит.]; [розм.])
|
сипати (розкидатися) грішми (грошима)
|
|
make it rain
([амер.]; [розм.])
|
сіяти (пускати) гроші на вітер
|
|
make it rain
([амер.]; [розм.])
|
торба грошей
|
|
be made of money
([розм.])
|
торба з грішми
|
|
be made of money
([розм.])
|
тринькати (розтринькувати) гроші
|
|
make it rain
([амер.]; [розм.])
|
у його грошей як у жаби пір’я
|
|
not have a penny to your name
|
у його грошей як у жаби пір’я
|
|
not have two farthings to rub together
|
у його грошей як у жаби пір’я
|
|
not have two pennies to rub together
|