«Kyiv Dictionary» – українська освітня компанія, що розпочала свою діяльність 2016 року. Ми базуємося в Києві та розробляємо словникову й іншу освітню продукцію для українського ринку. Усі наші матеріали доступні в електронному варіанті на офіційному сайті компанії задля максимального комфорту користувачів. Нині інтернет-ресурс «Kyiv Dictionary» стабільно посідає місце серед провідних за відвідуваністю словників в Україні, а компанія стрімко розвивається та підкорює нові вершини.
Сьогодні «Kyiv Dictionary» провадить свою діяльність на низці напрямків:
Укладання словників. Нині ми розробляємо два основні типи словників:
Перекладні словники: англійсько-український, французько-український, італійсько-український та латинсько-український;
Правописні словники: український, англійський, французький, італійський.
Мовна консультація. Ми регулярно відповідаємо на запитання читачів, пов'язані з мовою, публікуючи докладні статті.
Розробляння граматичних матеріалів. Сьогодні в словникові доступні унікальні граматичні матеріали наукового рівня з української, англійської, французької та італійської мов.
Супутні освітні сервіси. На сайті компанії доступний широкий додатковий функціонал. Його призначення – полегшити вивчення мов та їх практичне використання.
Мета «Kyiv Dictionary» – створення сучасних і постійно оновлюваних перекладних та правописних словників, що запровадять цілком новий стандарт якості в українській лексикографії.
Ми прагнемо створювати словники, що розвиватимуться з покоління в покоління, поступово накопичуючи та збагачуючи створену раніше спадщину. Комплексний фаховий підхід до укладання словникових видань ми вбачаємо за необхідну передумову для становлення «Kyiv Dictionary» як провідної лексикографічної компанії в Україні в прийдешні роки й десятиліття.
– Професійність. Словники «Kyiv Dictionary» укладають тільки фахівці в галузі філології та інших сферах.
– Унікальність. Наявні в словникові матеріали унікальні, оскільки кожну статтю ми створюємо індивідуально, опрацьовуючи велику кількість академічної літератури.
– Відкритість. Наші словники ми укладаємо в режимі реального часу. Щодня користувачі мають змогу бачити, як розвиваються наші видання та яких результатів ми досягаємо.
– Сучасність, що ґрунтується на традиціях. Дбайливе шанування традицій українського словникарства – це підвалина для відбиття в наших словниках питомих рис і тенденцій сьогодення.
– Єдність. Наші лексикографи – це обличчя й душа наших словників. Ми об’єднані спільною мрією та працюємо пліч-о-пліч задля її втілення.
Новизна та індивідуальний підхід. Усі словники компанії «Kyiv Dictionary» ми створюємо «із чистого аркуша». Це означає, що від самого початку в словниках не було нічого: весь матеріал укладачі вибудовують поступово, опрацьовуючи кожну окрему словникову одиницю. Для створення однієї статті може бути використано 100 джерел і більше. Такий підхід вимагає значних часових витрат, однак лише він дозволяє досягти цілком нової для сучасної української лексикографії якості.
Використання достовірних джерел. Ми не використовуємо як джерела жодні наявні іншомовно-українські словники, які пересичені плагіатом, неякісними та автоматично згенерованими перекладами. Також ми не послуговуємося жодними «соціальними» словниками та енциклопедіями, наповнюваними користувачами. Для укладання видань «Kyiv Dictionary» ми користуємося лише тими джерелами, які мають усі формальні атрибути академічності та на практиці засвідчили свою високу якість.
Розвиток у реальному часі. Ми прагнемо створювати докорінно нові за своєю якістю словники, що відрізнятимуться від доступних в Україні «разових» видань без традицій. Для цього потрібні роки копіткої праці. Весь цей шлях ми хочемо пройти разом з нашими користувачами, що стануть частинкою нашого бренду та нашої корпоративної філософії. Тому за процесом створення всіх видань «Kyiv Dictionary» ви можете стежити в режимі реального часу. На головній сторінці сайту завжди можна переглянути оновлювану стрічку опрацьованих статей. Якщо ви не знайшли певного перекладу в словнику, це значить, що ми ще не опрацювали відповідного слова, однак ми обов’язково зробимо це невдовзі.
Якість і повнота. Усі статті ми створюємо з глибинним опрацьовуванням як базової лексики, так і спеціальної термінології. Окремі словникові статті ми надаємо не лише до кожної лексеми, а й до кожного словосполучення та фрази, завдяки чому спрощується сприйняття відповідної інформації та забезпечується високий рівень реферативної зручності видань. Усі статті містять примітки, пояснення та супутню інформацію, що якнайкраще розкривають зміст відповідної реєстрової одиниці.
Орієнтація на довгострокову перспективу. Оскільки наші словники розвиваються щодня й щогодини, ми виробляємо відповідну структуру, яка дозволить послідовно збагачувати наше надбання впродовж років і десятиліть.
Приймак Д. М., Томіленко О. В. Мовна консультація. Київ : Київський словник, 2020. URL: https://www.kyivdictionary.com/uk/linguistic-advice/.
Ковальчук З. Ю., Приймак Д. М. Kyiv Dictionary. Англійсько-український словник. Київ : Київський словник, 2017–2020. URL: https://www.kyivdictionary.com/uk/dictionary/english-ukrainian.
Томіленко О. В., Приймак Д. М. Kyiv Dictionary. Італійсько-український словник. Київ : Київський словник, 2017–2020. URL: https://www.kyivdictionary.com/uk/dictionary/italian-ukrainian.
Хомкович М. В., Гриценяк С. О., Приймак Д. М. Kyiv Dictionary. Французько-український словник. Київ : Київський словник, 2017–2019. URL: https://www.kyivdictionary.com/uk/dictionary/french-ukrainian.
Ковальчук З. Ю., Томіленко О. В., Приймак Д. М. та ін. Kyiv Dictionary. Латинсько-український словник. Київ : Київський словник, 2017–2020. URL: https://www.kyivdictionary.com/uk/dictionary/latin-ukrainian.
Приймак Д. М., Томіленко О. В., Ковальчук З. Ю. та ін. Kyiv Dictionary. Правописний словник української мови. Київ : Київський словник, 2016–2020. URL: https://www.kyivdictionary.com/uk/words/conjugation/ukrainian/.
Ковальчук З. Ю., Приймак Д. М. Kyiv Dictionary. Правописний словник англійської мови. Київ : Київський словник, 2017–2020. URL: https://www.kyivdictionary.com/uk/words/conjugation/english/.
Томіленко О. В., Приймак Д. М. Kyiv Dictionary. Правописний словник італійської мови. Київ : Київський словник, 2017–2020. URL: https://www.kyivdictionary.com/uk/words/conjugation/italian/.
Хомкович М. В., Гриценяк С. О., Приймак Д. М. Kyiv Dictionary. Правописний словник французької мови. Київ : Київський словник, 2017–2020. URL: https://www.kyivdictionary.com/uk/words/conjugation/french/.
abusive use = Abusive Use
account. = Accounting and Audit
acoust. = Acoustics and Sound Engineering
aeron. = Aeronautics
African = African Dialect
agric. = Agriculture
algebra = Algebra
Alpine skiing = Alpine skiing
alpinism = Alpinism
Am. football = American Football
Am. Midland = American Midland
anat. = Anatomy
Ancona = Ancona Regional
Anglican Church = Anglican Church
anglicism = Anglicisms
anthropol. = Anthropology
antiq. = Antiquarian Business
apiculture = Apiculture
appr. = Approving
Apulia = Apulia Regional
Arab = Arab Dialect
archaic = Archaic Words
archeol. = Archeology
archery = Archery
archit. = Architecture
art. swim. = Artistic Swimming
arts = Arts
astron. = Astronomy and Astronautics (Cosmonautics)
augment. = Augmentative
Australia = Australia
Austria = Austrian
auto = Automobile
aviation = Aviation
baby = Baby Words
bacter. = Bacteriology
badminton = Badminton
ballet = Ballet
ballist. = Ballistics
banking = Banking
Bari = Bari Regional
baseball = Baseball
basket. = Basketball
Belgium = Belgian
bell-ringing = Bell-Ringing
biblical = Biblical
billiards = Billiards
biochem. = Biochemistry
biol. = Biology
bion. = Bionics
biophys. = Biophysics
biotechn. = Biotechnologies
borr. from French = Words Borrowed from French
borr. from Latin = Words Borrowed from Latin
borr. from Spanish = Words Borrowed from Spanish
bot. = Botany
bowling = Bowling
boxing = Boxing
Bretagne = Breton Regional
bridge = Bridge
bur. = Bureaucratic Language
busin. = Business
Canada = Canada
canon law = Canon Law
cards = Cards
Caribbean English = Caribbean English
Catholic. = Catholicism
Central Italy = Central Italy
ceramics = Ceramics
chem. = Chemistry
chem. eng. = Chemical Engineering
chem. ind. = Chemical Industry
chess = Chess
choreogr. = Choreography
Christ. = Christianity
Christ. sc. = Christian Science
cinem. = Cinematography
circus = Circus
civil law = Civil Law
climat. = Cosmetology
codicol. = Codicology
collective = Collective Meaning
comics = Comic Strips
comm. = Commerce
comp. = Computers and Hardware
comp. games = Computer Games
constr. = Construction
cosmet. = Cosmetology
craps = Craps
cricket = Cricket
criminal law = Criminal Law
crystal. = Crystallography
cul. = Culinary Art
cult. st. = Cultural Studies
cycling = Cycling
cynology = Cynology
dated = Dated
demogr. = Demography
dent. = Dentistry
dial. = Dialectal Words
didact. = Didactics
dimin. = Diminutives
disappr. = Disapproving
draughts = Draughts
East Africa = East Africa
eccles. = Ecclesiastical
ecol. = Ecology
econ. = Economics
econometrics = Econometrics
educ. = Education
electr. en. = Electric Energy
electrochem. = Electrochemistry
electron. = Electronics
embroidery = Embroidery
embryol. = Embryology
emphas. = Emphasised
endearing = Endearing
Eng. Midlands = English Midlands
England = England
entert. = Entertainment
entom. = Entomology
equestr. = Equestrianism
erot. = Erotica
esot. = Esotericism and Astrology
ethnol. = Ethnology
euphem. = Euphemistic
fam. = Familiar
fashion = Fashion Industry
fencing = Fencing
feud. law = Feudal Law
field hockey = Field Hockey
fig. = Figurative Meaning
fig. skat. = Figure Skating
fin. = Finance
fish. = Fishing and Fishing Industry
folk. = Folkloric
food ind. = Food Industry
football = Football
forest. = Silviculture and Forestry
forex = Forex
formal = Formal
fortif. = Fortifications
foundry = Foundry
Fr. Ant. = French Antilles
Friuli = Friuli Regional
furniture ind. = Furniture Industry
gambl. = Gambling and Betting
games = Games
gard. = Gardening
gener. = General
genet. = Genetics and Genetic Engineering
geodesy = Geodesy
geogr. = Geography
geol. = Geology
geometry = Geometry
geophys. = Geophysics
golf = Golf
grammar = Grammar
Greek mythol. = Greek Mythology
gymnastics = Gymnastics
gynaecology = Gynaecology
herald. = Heraldry
hist. = History
histology = Histology
horse breeding = Horse Breeding
horse racing = Horse Racing
hosp. = Hospitality
humorous = Humorous
hunt = Hunt
hydrodynamics = Hydrodynamics
hyperb. = Hyperbolised
ice hockey = Ice Hockey
idiom = Idioms
illiterate = Illiterate
immun. = Immunology
ind. = Industry
India = India
inf. = Informal Language
insur. = Insurance
Int. = Internet
int. law = International Law
int. rel. = International Relations
intens. = Intensifying
Ireland = Ireland
ironic = Ironic
IT = Information Technology and Software
jewel. = Jewelry
journ. = Journalism
judo = Judo
knitting = Knitting
lacrosse = Lacrosse
landsc. design = Landscape Design
law = Law
libr. sc. = Library Science
light ind. = Textile and Light Industry
ling. = Linguistics
lit. = Literary
literature = Literature
logic = Logic
logist. = Logistics
Lorraine = Lorraine
Luxembourg = Luxembourg
Lyon = Lyon Regional
Maghreb French = Maghreb French
Malaysian English = Malaysian English
manag. = Management
mar. law = Maritime Law
marine = Marine
market. = Marketing and Advertising
martial arts = Martial Arts
Marxism = Marxism
math. = Mathematics
mech. = Mechanics
mech. eng. = Mechanical Engineering
med. = Medicine
metal. = Metallurgy
meteor. = Meteorology
metrics = Metrics
metrol. = Metrology
microbiol. = Microbiology
microel. = Microelectronics
microscopy = Microscopy
mil. = Military and Defense
mil. slang = Military Slang
Milan = Milan Regional
mineral. = Mineralogy
mining = Mining Industry
motorsports = Motorsports
music = Music
mycol. = Mycology
myth. = Mythology
nanotechn. = Nanotechnologies
navy = Navy
New Caledony = New Caledony
New Zealand = New Zealand
Northern England = Northern England
Northern France = Northern France
Northern Ireland = Northern Ireland
Northern Italy = Northern Italy
Northern UK = Northern UK
Northern US = Northern US
not stand. = Not Standard
nucl. phys. = Nuclear Physics
numismatics = Numismatics
obscene = Obscene Words
oceanogr. = Oceanography
offensive = Offensive
oil & gas = Oil and Gas
old-fashioned = Old-Fashioned
optics = Optics
ornith. = Ornithology
paleont. = Paleontology
parachut. = Parachuting
pedag. = Pedagogy
pejor. = Pejoratives
perf. = Perfumery
pharm. = Pharmaceutics and Pharmacology
Philippine English = Philippine English
philos. = Philosophy
phonet. = Phonetics
photo = Photography
phys. = Physics
physiology = Physiology
phytopath. = Phytopathology
piemontese = Piedmont Regional
Pisa = Pisa Regional
pleonast. = Pleonastic
poet. = Poetic
poker = Poker
polit. = Politics and Political Science
polo = Polo
pop. = Popular Language
poultry = Poultry
pow. eng. = Power Engineering
precious = Precious
press = Press
print. = Printing Industry
prison slang = Prison Slang
production = Production
prosody = Prosody
proverb = Proverbs
psychiatry = Psychiatry
psychoanalysis = Psychoanalysis
psychol. = Psychology
puzzles = Puzzles
pyrotechnics = Pyrotechnics
Quebec = Quebec
radio = Radio
railways = Railways
rare = Rare Words
real est. = Real Estate
regional = Regional
religion = Religion
rest. = Restaurant Business
rhetoric = Rhetoric
rhyming slang = Rhyming Slang
road eng. = Road Engineering
robot. = Robotic Science
Roman = Roman Regional
rowing = Rowing
rude = Rude
rugby = Rugby
rural = Rural
sailing = Sailing
salt mining = Salt Mining
Savoie = Savoie
scholast. = Scholasticism
sci-fi = Science Fiction
science = Science
Scotland = Scotland
sculp. = Sculpture
secur. = Securities
sericulture = Sericulture
sewing = Sewing
ship. = Shipbuilding
Siena = Siena Regional
skiing = Skiing
slang = Slang
snooker = Snooker
soc. = Sociology
solemn = Solemn Words
South Africa = South Africa
South Asian English = South Asian English
South Italy = South Italy
South Midland = South Midland
Southern France = Southern French Regional
Southern UK = Southern UK
Southern US = Southern US
Southwest England = Southwest England
spoken = Spoken Language
sports = Sports
squash = Squash
Sri Lankan English = Sri Lankan English
stat. = Statistics
stockbreeding = Stockbreeding
surgery = Surgery
swim. = Swimming
Swiss = Swiss
taboo = Taboo
tech. = Technical
telecom. = Telecommunications
tennis = Tennis
textol. = Textology
theatre = Theatre
tobacco = Tobacco
topogr. = Topography
topol. = Topology
tour. = Tourism
tr. = transitive
Transcarp. dial. = Transcarpathian Dialectal Words
transp. = Transport
Tuscan = Tuscan Regional
TV = Television (TV)
UK = British English
urban. = Ecology
US = American English
Venice = Venice Regional
vet. = Veterinary
virology = Virology
vis. arts = Visual Arts
vitic. = Viticulture and Winemaking
volcan. = Volcanology
volleyball = Volleyball
vulgar = Vulgar
vulgar name = Vulgar Names (birds, plants, etc.)
Wales = Wales
Wallonie = Wallonie
waterskiing = Waterskiing
weap. = Weapons
West India = West India
Western US = Western US
whist. = Whist
wood = Wood Economy and Pulp and Paper Industry
wrestling = Wrestling
written = Written Language
zool. = Zoology