він потрапив в свою ж пастку |
|
il s’est pris à ses propres filets |
Його запрошення ‒ пастка, не приймай його. |
|
Son invitation est un guet-apens, ne l’accepte pas. |
Йому влаштували пастку, внаслідок чого він опинився у в’язниці. |
|
On lui avait tendu un piège suite à quoi il s’est retrouvé en prison. |
пастка для дурнів |
|
attrape-lourdaud (m)
(pl. attrape-lourdaud, attrape-lourdauds)
|
пастка для дурнів |
|
attrape-nigaud (m)
(pl. attrape-nigaud, attrape-nigauds)
|
пастка для дурнів |
|
attrape-niais (m)
(pl. attrape-niais)
|
пастка на щурів |
|
piège à rats |
піймати в пастку |
|
piéger
(p.p. piégé)
(qqn, qqch)
|
Хлопчик звільнив усіх звірів з пасток свого батька. |
|
Le garçon a libéré tous les animaux des pièges de son père. |
пастка для дурнів |
|
piège à cons ([прост.]) |
втрапити у пастку |
|
être fait comme un voleur ([жарг.]) |
втрапити у пастку |
|
être fait comme un rat ([жарг.]) |
потрапити у пастку |
|
être fait comme un rat ([жарг.]) |
потрапити у пастку |
|
être fait comme un voleur ([жарг.]) |
пастка для дурнів |
|
attrape gogo (m)
(pl. attrape gogo, attrape gogos)
([фам.])
|
пастка для дурнів |
|
attrape-gogo (m)
(pl. attrape-gogo, attrape-gogos)
([фам.])
|
пастка для дурнів |
|
attrape-couillon (m)
(pl. attrape-couillons)
([фам.])
|