Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
жи́ти
Hide Examples
д., недок.
être
(p.p. été)
;
jouir de la lumière
;
respirer le jour
;
subsister
(p.p. subsisté)
;
intr.
vivre
(p.p. vécu)
живу́чий
Hide Examples
дієприкм.
énergique
(pl. m.
énergiques
; f.
énergique
, pl. f.
énergiques
)
;
vigoureux
(pl. m.
vigoureux
; f.
vigoureuse
, pl. f.
vigoureuses
)
Phrases that contain "живуть"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
30
Show Phrases
Аніта жила в нижчій частині гір, а її найкраща подруга мала будинок на схилі.
Anita habitait dans la vallée et sa meilleure amie avait une maison sur la pente.
в голові її живе образ втраченої дитини, рис якої вона точно й не пригадує
elle garde le portrait de son enfant perdu même sans vraiment s’en souvenir
вона живе сама розпутно
elle vit toute seule librement
Дорогі колеги, живімо мирно, будь ласка!
Mes chers collègues, vivont en harmonie, s’il vous plaît !
живу на вулиці Четвертого вересня, це в Парижі
j’habite la rue du Quatre-Septembre, c’est à Paris
жити в єдності з природою
vivre en communion avec la nature
жити в розкошах
vivre dans l’abondance
жити в Україні
vivre en Ukraine
жити достойним життям
vivre en honnête homme
жити за непевних часів
vivre dans les temps incertains
жити на гідну пенсію
jouir d’une retraite confortable
жити на повну
vivre pleinement
жити ощадно
vivre économiquement
жити простим життям
avoir des mœurs simples
жити у безвісті
vivre inconnu
жити у заморських краях
vivre en pays inconnu
жити хорошим життям
mener une vie confortable
ЇЇ батькам подобається жити в передмісті.
Ses parents aiment bien vivre en banlieue.
Її дідусь важко хворий, йому уже не довго жити.
Son grand-père est gravement malade, ses jours sont comptés.
Його непохитна віра дає йому сили жити.
Sa foi inébranlable lui donne des forces pour vivre.
мати на що жити
avoir de quoi vivre
Ми живемо у звичайній країні з незвичайною історією.
Nous vivons dans un pays ordinaire avec une histoire anormale.
Ми живемо у хисткий та непевний період.
On vit dans la période extrêmement délicate et fragile.
риби живуть у воді
les poissons vivent dans l’eau
свобода жити як належить
la liberté de vivre dignement
Сім’я, яка раніше жила в цьому будинку, нещодавно переїхала в інше місто.
La famille qui vivait autrefois dans cette maison a déménagé naguère dans une autre ville.
спокійно жити вкупі з котами
vivre doucement avec ses chats
чесно жити
vivre purement
я живу далеко від свого серця, яке залишилось у Ліоні того року
je vis loin de mon cœur, que j’ai laissé à Lyon l’année dernière
як ти з нею живеш, такою холодною, наче лід?
comment tu vis avec elle, elle est froide comme la glace ?
dated
,
idiom
Number of phrases:
2
Show Phrases
жити в злиднях
être dans le malaise
(
[заст.]
)
жити в злиднях
tenir le loup par les oreilles
(
[заст.]
)
dated
,
proverb
Number of phrases:
1
Show Phrases
аби жити довго й добре, вставай рано, їж поволі
lever à six, dîner à neuf, souper à six, coucher à neuf, fait vivre d’ans nonante-neuf
(
[заст.]
)
archaic
,
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
жити у достатку (у достатках, у гаразді)
voguer en pleine mer
(
[арх.]
)
idiom
Number of phrases:
54
Show Phrases
вік жити ‒ вік чекати
l’avenir est à ceux qui savent attendre
жити божим духом
vivre d’amour et d’eau fraîche
жити в достатку
être à l’aise
жити в злиднях
être réduit à la dernière extrémité
жити в злиднях
tirer la langue d’un pied de long
жити в злиднях
vivre au jour le jour
жити в злиднях
être dans de vilains draps blancs
жити в миру
vivre en paix
жити в тіні
vivre dans le secret
жити в убозтві
être sur le grabat
жити весело
faire la fête
жити відлюдником
mener une existence d’ours
жити відлюдно
se faire ermite
жити відлюдно
vivre en ermite (comme un ermite)
жити відлюдьком (безлюдьком)
vivre en ermite (comme un ermite)
жити відлюдьком (безлюдьком)
se faire ermite
жити вовком
vivre seul comme un hibou
жити горем покотивши
avoir les orteils en éventail
жити з малого
vivre de peu
жити за чиїм загадом (розказом)
être sous le(s) talon(s) de qqn
жити ілюзіями
se monter la tête
жити ілюзіями
croire père au Noël
жити ілюзіями
se monter l’imagination
жити лиха не знавши
avoir les orteils en éventail
жити мирно
(
з ким
)
vivre en paix
(
avec
)
жити мов кіт з собакою
être comme chien et chat
жити на повну
croquer la vie à pleines dents
жити на самотині
vivre seul comme un hibou
жити на широку ногу
rouler carrosse
жити на широку ногу (на всю губу, на панській стопі)
prendre un vol trop haut
жити не по-кишені
prendre un vol trop haut
жити одним днем
vivre au jour le jour
жити, пливучи за течією
vivre au gré des jours
жити поблизу
vivre dans l’atmosphère
(de qqn)
жити самотньо
faire le hibou
жити самотою (в самотині)
se faire ermite
жити самотою (в самотині)
vivre en ermite (comme un ermite)
жити святим духом
vivre de rien
жити сьогоднішнім днем
cueillir le jour qui passe
жити сьогоднішнім днем
vivre comme un oiseau sur la branche
жити сьогоднішнім днем
vivre au jour le jour
жити у добрій злагоді (згоді)
(
з ким
)
vivre en paix
(
avec
)
жити у злиднях
vivre à l’étroit
жити у скруті
vivre à l’étroit
жити чужим коштом
être aux crochets
(de qqn)
жити як пиріг у маслі
être heureux comme Dieu en France
жити як пиріг у маслі
être comme un coq en pâte
зачіпати за живе
mettre le doigt sur la plaie
зачіпати за живе
porter le fer dans la plaie
зачіпати за живе
retourner/remuer le couteau/le poignard/le fer dans la plaie
надія дає сили жити
l’espoir fait vivre
не перший день на світі жити
n’être pas né de la dernière pluie
не перший день на світі жити
n’être pas tombé de la dernière pluie
уже не довго жити
les jours sont comptés
idiom
,
proverb
Number of phrases:
9
Show Phrases
вік живи ‒ вік учись
on apprend à tout âge
вік живи ‒ вік учись
on (en) apprend tous les jours
не дай йому вмерти, а він тобі не дасть жити
nourris le corbeau, il te crèvera les yeux
скрипуче дерево довше живе
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
скрипуче дерево довше живе
un pot fêlé dure longtemps
череп’я живе довше, як цілий посуд
un pot fêlé dure longtemps
череп’я живе довше, як цілий посуд
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
щастя з нещастям близько живуть
après la pluie, le beau temps
якщо хочеш жити щасливо, живи мовчки
pour vivre heureux, vivons cachés
proverb
Number of phrases:
2
Show Phrases
блажен, хто вірує, ‒ такому тепло жити
croyez cela (ça) et buvez de l’eau [claire]
живи, як кишеня дозволяє
à petit oiseau petit nid
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title