Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
Probably you meant:
гро́ші
,
гру́бо
.
Phrases that contain "гробом"
Number of phrases:
Hide All Phrases
archaic
,
idiom
Number of phrases:
12
Hide Phrases
до гробу недалеко
vedere la morte in viso
(
[арх.]
)
до гробу недалеко
essere la candela al verde
(
[арх.]
)
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
mancar di vita
(
[арх.]
)
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
finire / lasciare la vita
(
[арх.]
)
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
fornire il corso della vita
(
[арх.]
)
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
andare in vita (a vita eterna)
(
[арх.]
)
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
uscire del secolo (di questo secolo)
(
[арх.]
)
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
passare di (questa, presente) vita
(
[арх.]
)
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
vedere la morte in viso
(
[арх.]
)
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere la candela al verde
(
[арх.]
)
стояти одною ногою над гробом
essere la candela al verde
(
[арх.]
)
стояти одною ногою над гробом
vedere la morte in viso
(
[арх.]
)
euphem.
,
idiom
,
pop.
Number of phrases:
1
Hide Phrases
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
passare nel numero dei più
(
[прост.]
,
[евфем.]
)
idiom
Number of phrases:
40
Hide Phrases
до гробу недалеко
essere in punto di morte
до гробу недалеко
essere agli estremi
до гробу недалеко
essere in fin di vita
до гробу недалеко
essere alla candela
до гробу недалеко
reggere / tenere l’anima coi denti
до гробу недалеко
essere alle 23 ore
до гробу недалеко
avere le ore contate
до гробу недалеко
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
uscire di (dalla) vita
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
lasciare il mondo
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
perdere la vita
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
rimetterci le penne
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
passare a miglior (ad altra) vita
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
lasciarci le penne
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
chiudere gli occhi [per sempre]
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
chiudere i giorni (l’esistenza)
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
uscire dal mondo
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
esalare l’ultimo respiro
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
finire i propri giorni
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
andare tra i cavoli
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
andare a ingrassare i cavoli
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
esalare l’anima
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
rendere l’anima a Dio
одною ногою над гробом (у гробі, у ямі, у домовині, у труні)
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere alle 23 ore
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
avere le ore contate
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere agli estremi
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere in fin di vita
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere alla candela
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
reggere / tenere l’anima coi denti
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere in punto di morte
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
стояти одною ногою над гробом
essere alle 23 ore
стояти одною ногою над гробом
essere agli estremi
стояти одною ногою над гробом
essere in fin di vita
стояти одною ногою над гробом
essere alla candela
стояти одною ногою над гробом
reggere / tenere l’anima coi denti
стояти одною ногою над гробом
essere in punto di morte
стояти одною ногою над гробом
avere le ore contate
стояти одною ногою над гробом
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
literature
Number of phrases:
1
Hide Phrases
За віко гробу з написом нетлінним: «Це папи Анастасія тюрма...» (Пер. Є. Дроб’язка)
...un grand’avello, ov’io vidi una scritta Che dicea: «Anastasio papa guardo...» (Dante Alighieri, "Divina Commedia")
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title