[аж] розум (голову) втратити
(через кого)
|
|
andare pazzo per qc, qd
|
[аж] розум (голову) втратити
(через кого)
|
|
essere pazzo per qd, qd
|
без голови
|
|
senza testa
|
бити (ударити) в голову
|
|
dare al capo
|
бити (ударити) в голову
(про алкогольні напої)
|
|
dare alla testa
|
битися головою об стіну
(з розпачу)
|
|
battere il capo contro il muro
|
вбивати (вбити) собі в голову
|
|
mettersi / ficcarsi in testa
(qc)
|
вбити комусь щось у голову
|
|
mettere qc in testa a qd
|
вибити з голови
|
|
farci una croce sopra
(qd, qc)
|
вибити з голови
|
|
fare un segno di croce
(su qd, qc)
|
викидати (викинути) з голови (серця, думки)
|
|
farci una croce sopra
(qd, qc)
|
викидати (викинути) з голови (серця, думки)
|
|
fare un segno di croce
(su qd, qc)
|
викидати з голови
|
|
levarsi / togliersi dalla testa
(qc)
|
викидати з пам’яті (з тямки, з голови)
|
|
cancellare dalla memoria
|
вилетіти (виплисти, випасти) з голови (з пам’яті)
|
|
uscire di testa
|
вилетіти (виплисти, випасти) з голови (з пам’яті)
|
|
uscire dalla memoria
|
вилетіти (виплисти, випасти) з голови (з пам’яті)
|
|
uscire di mente
|
високо (гордо, угору) нести голову
|
|
andare a fronte alta (a testa alta)
|
від (з) голови до ніг
|
|
da capo a piedi
|
від (з) голови до п’ят
|
|
da capo a piedi
|
від ніг до голови
|
|
da capo a piedi
|
вплисти в голову
|
|
saltare in testa
|
вплисти в голову
|
|
saltare in mente
|
вхопитися голови
|
|
saltare in testa
|
вхопитися голови
|
|
saltare in mente
|
голова на плечах (на в’язах)
|
|
avere la testa a posto
|
голова сім’ї
|
|
padre di famiglia
|
головою (душею, життям) накласти (наложити)
|
|
dare la vita
(per qd, qc)
|
голову втрачати (втратити, губити, згубити, загубити і т. ін.)
|
|
diventare matto
|
голову втрачати (втратити, губити, згубити, загубити і т. ін.)
|
|
perdere la testa
|
голову об заклад ставити
|
|
metterci la testa
|
голову підводити (підвести, піднімати, підняти)
|
|
alzare (levare) la testa
|
голову підводити (підвести, піднімати, підняти)
|
|
alzare il capo
|
голову схиляти (схилити)
(перед ким)
|
|
piegare la testa
|
голову схиляти (схилити)
(перед ким)
|
|
chinare la testa
|
давати голову (руку) до пня
|
|
mettere la mano sul fuoco
|
давати голову (руку) собі відтяти (відрубати)
|
|
mettere la mano sul fuoco
|
давати голову собі стяти (руку відтяти)
|
|
mettere la mano sul fuoco
|
думати своєю головою
|
|
pensare con la propria testa
|
з (від) голови до п’ят
|
|
dalla testa ai piedi
|
з головою (з розумом)
|
|
avere la testa a posto
|
з головою поринати (поринути, пірнати, пірнути)
|
|
gettarsi a testa bassa
(in qc)
|
забрати (узяти, вкинути) собі в голову
(що)
|
|
mettersi in mente
|
забрати (узяти, вкинути) собі в голову
(що)
|
|
ficcarsi in mente
|
замарити (завернути, завертіти, закружити, закрутити) голову
|
|
montare la testa
(a qd)
|
запаморочити (заморочити, затуманити) голову
|
|
montare la testa
(a qd)
|
заперечливо хитати / мотати головою
|
|
scuotere la testa
|
заплатити [своєю] головою
|
|
lasciarci le penne
|
заплатити [своєю] головою
|
|
lasciarci la pelle
|
заплатити [своєю] головою
|
|
lasciarci la vita
|
зложити голову
|
|
perdere la vita
|
змусити когось викинути що-небудь з голови (з думки)
|
|
togliere qc dal capo
(a qd)
|
і в голову того собі не клав (не клала)
|
|
non mi passa neanche per la mente
|
і в мене (в тебе, в нього тощо) є голова на в’язах
|
|
avere gli occhi per vedere
|
класти голову свою
(на що)
|
|
mettere la mano sul fuoco
|
кров ударяє (бухає) / ударила (забухала) в голову (до голови)
|
|
farsi montare il sangue alla testa
|
мати голову на плечах (на в’язах)
|
|
avere la testa a posto
|
мати голову на плечах (на в’язах)
|
|
avere la testa sulle spalle (sul collo)
|
мати лій (олію) в голові
|
|
avere la testa a posto
|
мати розум у голові
|
|
avere la testa a posto
|
мати свою голову на в’язах (на плечах)
|
|
fare di testa propria
|
на свіжу голову
|
|
a mente fresca
|
набрести в голову
|
|
saltare in testa
|
набрести в голову
|
|
saltare in mente
|
накласти головою
|
|
lasciarci la vita
|
накласти головою
|
|
lasciarci le penne
|
накласти головою
|
|
lasciarci la pelle
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare rogne
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
vedersela brutta
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare guai
|
наложити (накласти, лягти) головою
|
|
perdere la vita
|
не вкладатися в голові
|
|
non entrare in testa
|
не мати голови на плечах (на в’язах)
|
|
non avere testa
|
прострелити голову
(кому)
|
|
far saltare le cervella
(a qd)
|
рвати (скубти) [на собі, на голові] волосся (чуб, коси)
(з розпачу)
|
|
mettersi le mani nei capelli
|
риба гниє з голови
|
|
il pesce puzza dalla testa
|
ручитися головою
|
|
metterci la testa
|
сам з розумом (з головою)
|
|
avere gli occhi per vedere
|
сам має голову (розум)
|
|
avere gli occhi per vedere
|
сушити (морочити, клопотати) [собі] голову
(над чим)
|
|
lambiccarsi il cervello
|
сушити (морочити, клопотати) [собі] голову
(над чим)
|
|
rompersi il capo
|
у голову брати (взяти)
|
|
mettersi in testa di fare qc
|
убгати в голову
(що)
|
|
mettersi in mente
|
убгати в голову
(що)
|
|
ficcarsi in mente
|
чухати потилицю (голову, чуприну, чуб і т. ін.)
|
|
grattarsi la testa
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
|
cercare guai
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
|
cercare Maria per Roma (per Ravenna)
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
|
cercare rogne
|
як грім на голову
|
|
capitare tra capo e collo
|