- Sei sicura che non ti tradirà? ‒ Mi ha dato la sua parola.
|
|
- Ти впевнена, що він тебе не зрадить? ‒ Він дав мені слово.
|
a ciascuno il suo
|
|
кожному своє
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
до свого вподобання
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
до своєї вподоби
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
собі до вподоби
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
собі до смаку
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
до свого смаку
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
на свій смак
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
до смаку
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
на власний розсуд
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
по своєму вподобанню
|
a mia (tua, sua) volontà
|
|
по своїй уподобі
|
a mio (tuo, suo ecc.) potere
|
|
якомо́га
|
a mio (tuo, suo ecc.) potere
|
|
якмо́га
|
a suo comodo
|
|
як вам до вподоби
|
a suo comodo
|
|
як вам завгодно
|
a suo tempo
|
|
свого часу
|
a suo tempo
|
|
за свого часу
([рідк.])
|
a suo tempo
|
|
у слушний час
|
a suo tempo
|
|
в належну годину
|
a suo tempo
|
|
належної години
|
a suo tempo
|
|
слушного часу
|
a suo tempo
|
|
у свій час
|
Abbiamo passato il primo capitolo del Suo libro. Penso che possiamo pubblicarlo l’anno prossimo.
|
|
Ми переглянули перший розділ Вашої книги. Думаю, ми зможемо видати її наступного року.
|
Al vedere che sua madre era uscita di casa, Marta ha tirato fuori una sigaretta.
|
|
Побачивши, що матір вийшла з дому, Марта витягнула цигарку.
|
Anche dopo tutti gli eventi tragici ha conservato il suo ottimismo.
|
|
Навіть після всіх трагічних подій він не втратив оптимізму.
|
Anche se sapessi il suo nome, non te lo direi.
|
|
Навіть якби я знав її ім’я, я б тобі його не сказав.
|
avere il fatto suo
|
|
отримати заслужене покарання
|
Che vuoi, è il suo carattere ("Il Nuovo De Mauro").
|
|
Що тут скажеш, такий уже в нього характер.
|
ci vuole il suo tempo
|
|
зага́йний
|
ci vuole il suo tempo
|
|
забарни́й
|
ci vuole il suo tempo
|
|
вимагає терпіння
(що)
|
Compra due bottiglie di vino, per favore. Stasera verrà Marco con la sua donna.
|
|
Купи, будь ласка, дві пляшки вина. Сьогодні ввечері прийде Марко зі своєю подругою.
|
Con tutti i suoi problemi, la Parma vinse.
|
|
Попри всі свої негаразди, "Парма" перемогла.
|
Con tutto il suo coraggio, si è spaventato di un’ombra.
|
|
Незважаючи на всю свою сміливість, він злякався тіні.
|
conoscere una cosa nel suo essere
|
|
знати суть певної речі
|
conoscere una persona nel suo vero essere
|
|
знати, яке справжнє єство людини
|
Credo che si vergogni della sua condotta.
|
|
Думаю, йому соромно за свою поведінку.
|
dire a qd il fatto suo
|
|
казати людині, чого вона заслуговує
|
Dov’è Marco? ‒ È intoppato in un suo amico di scuola, arriva tra pochi minuti.
|
|
А де Марко? ‒ Він зустрів одного свого шкільного друга, прийде через декілька хвилин.
|
È sua sorella o cugina.
|
|
Це його рідна чи двоюрідна сестра.
|
è tutta colpa sua
|
|
це тільки його (її) вина
|
È uscito a fare la sua passeggiata.
|
|
Він вийшов на свою звичну прогулянку.
|
Guarda di non farti ingannare dalle sue parole.
|
|
Дивися, щоб його слова тебе не обдурили.
|
ha avuto le sue
|
|
він натерпівся лиха
|
Ha dato tutta la sua vita al lavoro.
|
|
Він усе своє життя присвятив роботі.
|
ha detto la sua
|
|
він сказав власну думку
|
Ha lasciato la sua perizia a noi, i suoi figli.
|
|
Він передав свою майтерність нам, своїм дітям.
|
Ha sperperato tutti i suoi averi.
|
|
Він розтратив усі свої статки.
|
Hai già comprato il regalo di compleanno per Marta? Il sabato prossimo darà la festa a casa sua.
|
|
Ти вже купив Марті подарунок на день народження? Наступної суботи вона влаштовує свято у себе вдома.
|
Hai sentito le sue parole?
|
|
Ти почув, що він сказав?
|
i suoi
|
|
свої́ (мн.)
|
i suoi
|
|
його (її) батьки (родичі, друзі тощо)
|
Ieri ho visto la cosa con il suo nuovo amante.
|
|
Учора я бачив оту з її новим коханцем.
|
il mio (il tuo, il suo ecc.) tempo
|
|
те́рмін (ч.)
|
il mio (il tuo, il suo ecc.) tempo
|
|
період часу, визначений, установлений для чого-небудь
(про військову службу, ув'язнення, вагітність тощо)
|
Il poeta morì due secoli fa, ma la sua fama vive ancor oggi.
|
|
Поет помер два століття тому, але його слава живе й досі.
|
Il suo amore tornò in odio.
|
|
Його любов перетворилася на ненависть.
|
Il suo discorso ha suonato strano.
|
|
Його промова прозвучала дивно.
|
Il suo sguardo corse all’orologio.
|
|
Він швидко зиркнув на годинник.
|
Il suo tentativo di fare pace con sua madre non è riuscito.
|
|
Його спроба помиритися з матір’ю не вдалася.
|
Il suo viso e la voce stessa mi danno noia.
|
|
Мені набридли і його обличчя, і його голос.
|
Il suo viso presentava molte rughe.
|
|
На його обличчі виднілося багато зморщок.
|
invidiare a qualcuno la sua ricchezza
|
|
заздрити комусь через його (її) заможність
|
invidiare qualcuno per la sua ricchezza
|
|
заздрити комусь через його (її) заможність
|
La gentilezza è la sua ricchezza.
|
|
Доброта ‒ її багатство.
|
La lama passò il suo cuore da parte a parte.
|
|
Лезо ножа наскрізь протнуло його серце.
|
La madre sempre abbraccia suo figlio prima di uscire di casa.
|
|
Мати завжди обіймає свого сина, перш ніж вийти з дому.
|
La mamma è aiutata dai suoi bambini.
|
|
Мамі допомагають її діти.
|
La sua fama è durata un giorno.
|
|
Його слава тривала недовго.
|
La sua famiglia possiede due alberghi in Austria.
|
|
Його родина володіє двома готелями в Австрії
|
La sua intelligenza tiene di soprannaturale.
|
|
Його розум має в собі щось надприродне.
|
La sua macchina non è un gran che.
|
|
Не така вже й чудова у нього машина.
|
Le Sue azioni non rispondono alle regole stabilite.
|
|
Ваші дії не відповідають установленим правилам.
|
Le sue previsioni si verificano in tutti i casi.
|
|
Його (її) прогнози завжди справджуються.
|
L’omicida ha già fatto metà del suo tempo.
|
|
Убивця вже відсидів половину терміну.
|
Lui è arrogante la sua parte.
|
|
Він досить зарозумілий.
|
Lui farebbe di tutto per vendicare la morte dei suoi genitori.
|
|
Він здатен на все, щоб помститися за смерть батьків.
|
L’ultimo suo libro è povero di avvenimenti.
|
|
Його остання книга небагата на події.
|
Marco teneva suo fratello in conto del migliore amico.
|
|
Брат був для Марко найкращим другом.
|
Maria si è abbracciata a sua sorella.
|
|
Марія притулилася до сестри.
|
mettere qc al suo posto
|
|
класти що-небудь на своє місце
|
Mi ha fatto andare di traverso il pranzo, con le sue lamentele. ("Treccani")
|
|
Від його заводів мені сніданок у горло не ліз.
|
Mi ha lasciato la sua foto come ricordo.
|
|
Вона дала мені на пам’ять свою фотографію.
|
Mi ha mostrato la sua povera stanza.
|
|
Він показав мені свою скромну кімнату.
|
Mia figlia teme il suo cane. Lei potrebbe mettergli la museruola?
|
|
Моя дочка боїться вашого пса. Чи могли б ви вдягнути йому намордник?
|
Mio nonno volle che il suo patrimonio fosse spartito fra tutti i suoi nipoti.
|
|
Мій дід схотів, щоб його спадок поділили між усіма онуками.
|
Molti lo invidiano per la sua fama.
|
|
Багато хто заздрить його славі.
|
ne ho fatta una (un’altra) delle sue
|
|
він знову щось утнув
|
Negli ultimi dieci anni sono uscite numerose repliche del suo quadro più famoso.
|
|
За останні десять років було створено велику кількість копій його найвідомішої картини.
|
Nei suoi gesti lui abbozzò impazienza.
|
|
У його жестах з’явився натяк на нетерплячість.
|
Nella sua vita ci sono molte zone grigie.
|
|
У його біографії є чимало білих плям.
|
Non arriverò mai alla sua ragionevolezza.
|
|
Я ніколи не довіняюся до її розсудливості.
|
Non invidio le sue ricchezze.
|
|
Я не заздрю його (її) багатствам.
(тому що вони набуті нечесним шляхом або тому що він (вона) не має змоги ними користуватися повною мірою)
|
Non posso entrare nel senso delle sue poesie.
|
|
Я не можу зрозуміти його віршів.
|
Non so se accettare la sua proposta o invece rifiutarla.
|
|
Не знаю, чи прийняти його пропозицію, чи то відмовитися.
|
Ogni suo movimento dava a vedere che era offeso.
|
|
Кожен його рух виказував, що він ображений.
|
Ognuno ha i suoi difetti.
|
|
Кожен має свої недоліки.
|
Paolo ha ascoltato la tua risposta, adesso ascolta la sua.
|
|
Паоло слухав твою відповідь, тож і ти його слухай.
|
per il tuo (il suo) meglio
|
|
на твою (на його, на її) користь
|
Per poco non mi andò di traverso il tè quando ebbi sentito le sue parole.
|
|
Від її слів я ледь на захлинувся чаєм.
|
Quel giardino era il suo unico amore.
|
|
Той сад був його єдиною любов’ю.
|
restituire a qd la sua libertà
|
|
розійти́ся
(з ким)
|
restituire a qd la sua libertà
|
|
розлучи́тися
(з ким)
|
Se fossi in te, non crederei alle sue parole.
|
|
На твоєму місці я б не вірив її словам.
|
Sono qui con Vincenzo Russi, quale il suo traduttore.
|
|
Я тут з Вінченцо Руссі як його перекладач.
|
Stai abbellendo i suoi pregi.
|
|
Ти перебільшуєш його чесноти.
|
Sua Altezza
|
|
ваша високосте
|
Sua figlia pensa sempre ad altro alle mie lezioni.
|
|
Ваша донька постійно думає про щось інше на моїх уроках.
|
Sua Maestà
|
|
ваша величносте
|
Sua Santità
|
|
ваша святосте
|
Vive insieme con i suoi genitori.
|
|
Він живе разом з батьками.
|
Vorrei vedere cosa ha da dire sua mogie.
|
|
Я б послухав, що скаже його дружина.
|