Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
sortir
Hide Examples
v.
(p.p. sorti)
вихо́дити
sorte
Hide Examples
n. f.
(pl.
sortes
)
сорт (
ч.
)
Phrases that contain "sortait"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
31
Show Phrases
- tu sors ce soir ? ‒ non, j’ai mes ours
- йдемо кудись увечері? ‒ ні, у мене червона доріжка
aggraver le sort des malheureux
ускладнювати долю нещасних
Annie a essayé toutes sortes de feintes pour duper sa famille.
Анні випробувала всі можливі виверти, щоб обманути свою родину.
Avant de sortir, prends mon livre, s’il te plaît.
Перш ніж вийти, прихопи з собою мою книжку, будь ласка.
ce sera miracle s’il s’en sort
це буде чудом, якщо він виплутається
cela devrait être une sorte de record
це, певною мірою, можна назвати рекордом
elle entrait dans le vestibule comme j’en sortais
вона входила до вестибюля, коли я (звідти) виходив
elle se sent décidément mieux lorsqu’elle a fini de travailler, on sort au moins trois fois par semaine
їй значно краще після звільнення, ми виходимо у люди принаймні тричі на тиждень
excusez-moi, je dois sortir pour un petit instant, tout se brouille dans ma tête
перепрошую, мені потрібно залишити вас на хвилинку, все змішалось в голові
Faites sortir cet enfant insupportable !
Виведіть звідси цю навіжену дитину!
Florie ne sort pas de chez elle sans son gris-gris.
Флорі не виходить з дому без свого талісмана.
il a insensiblement sorti le couteau de sa poche, l’a mis par terre et parti de la chambre sans un seul mot
він спокійно вийняв з кишені ніж, поклав на землю та вийшов, і слова не сказавши, з кімнати
il est sorti bien tard, mais il a eu de la chance, son train avait 15 minutes de retard
він сравді вийшов невчасно, та йому пощастило, поїзд запізнювався на 15 хвилин
il faut logiquement sortir de cette affaire
варто розумно вийти з даної ситуації
Il pleut à seaux ! On ne pourra sortir que pendant une embellie.
Ллє як з відра! Ми зможемо вийти лише під час просвітку.
il va pas en sortir cette fois, c’est automatique
тепер він вже не виплутається, це точно
Je ne vais pas sortir avec ce monstre.
Я не буду зустрічатися з цим опудалом.
Je sortait avec Laure naguère et là, elle se marie avec mon cousin.
Я колись зустрічався з Лор, а тепер вона одружується з моїм кузеном.
J’veux pas sortir avec cette fillasse !
Я не хочу зустрічатися з цією дівахою!
la cruauté du sort des femmes
несправедливість жіночої долі
le sort lui est hostile
доля до нього неласкава
l’injustice du sort
несправедливість фатуму
Mes médicaments protègent de la maladie, mais aussi du mauvais sort.
Мої амулети захищають не лише від хвороб, але й від уроків.
on est entouré de toute sorte d’esprits bornés et resserrés dans leur petite sphère
ми оточені всілякими обмеженими, замкнутими у власному середовищі розумами
pleurer sur son sort
нарікати на власну долю
sortes de café
сорти кави
sortie progressive
поступове згортання
sortir comme des rats avant l’inondation
тікати, як пацюки перед потопом
Toutes les sorties possibles de cet abri en souterrain ne sont pas toujours retrouvées.
Усі можливі виходи з цього підземного сховку досі не знайдені.
Victor a agi de la sorte par amour extrême de la vérité.
Віктор так вчинив з глибокої любові до правди.
Vous êtes libres de sortir d’ici à souhait.
Ви можете виходити звідси за бажанням.
inf.
,
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
faire un sort heureux
зробити щасливим
(кого)
dated
,
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
être (sortir) de la fabrique
бути створеним, виготовленим
(ким)
idiom
Number of phrases:
21
Show Phrases
avoir l’air de sortir d’une boîte
виплеканий, немов вилизаний
en sortir avec un pied de nez
залишитися з носом
entrer par une oreille et sortir par l’autre
не залишати ніякої згадки
entrer par une oreille et sortir par l’autre
в одно вухо впускати, а другим випускати
entrer par une oreille et sortir par l’autre
пускати з вуха у вухо
faire sortir les yeux de la tête
викликати обурення
faire sortir les yeux de la tête
викликати подив
faire sortir les yeux de la tête
доводити до того, що очі рогом лізуть
faire sortir les yeux de la tête
доводити до того, що очі на лоба лізуть
ironie du sort
іронія долі
le petit oiseau va sortir
зараз вилетить пташка
(
фраза, яку каже фотограф перед зйомкою
)
l’oiseau est sorti de la cage
пташка вилетіла з клітки
(
про злочинця, який втік
)
Pour changer sa vie, il faut sortir de sa zone de confort.
Щоб змінити життя, треба вийти зі своєї зони комфорту.
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
з молоком на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
губи в молоці
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
молоко на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
йому ще молоко не обсохло на губах
sortir de l’esprit
випасти (виплисти) з пам’яті
sortir de l’esprit
вилетіти з голови
sortir des sentiers (chemins) battus
піти новим шляхом
sortir des sentiers (chemins) battus
вийти за межі звичного
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title