Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
notre
Hide Examples
adj.
(pl. m.
notres
; f.
notre
, pl. f.
notres
)
наш
Phrases that contain "notre"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
114
Show Phrases
Alain est notre client le plus sérieux.
Ален ‒ наш найнадійніший клієнт.
au gré des circonstances on a dû changer notre tactique
з волі випадку нам довелось змінити стратегію
Ça explique notre rencontre fatale d’hier soir.
Це пояснює нашу злощасну зустріч вчора ввечері.
Cela signifie que certains principes de respect et de délibération font désormais partie de notre vie quotidienne.
Це означає, що взаємоповага та дискусія відтепер увійшли до вжитку.
Cet ouvrage est digne de notre université.
Ця праця варта нашого університету.
c’était dégoûtant et génial en même temps, notre soirée d’hier
інтересно і гидко було на вчорашній вечірці
cette onde a presque détruit notre maison
хвиля ледь не знищила наш будинок
changement insensible de notre relation
поступова зміна наших стосунків
Dans notre entreprise règne l’harmonie.
На нашому підприємстві панує порозуміння.
Dans notre groupe il y a dix-huit personnes.
У нашій групі вісімнадцять людей.
Dans notre prochaine conférence, l’interprétation sera assurée par nos bénévoles.
На нашій наступній конференції перекладом займуться волонтери.
De nos jours, peu de gens renvoient l’ascenseur.
У наш час мало хто відповідає добром на добро.
des événements dans notre ville souvent ne produisent rien
події у нашому місті, почасту, ні до чого не призводять
des événements semblables se déroulent quotidiennement dans de nombreuses régions de notre pays
подібне щоденно трапляється в усіх куточках нашої країни
Dieu nous punit pour éprouver notre foi
Бог карає щоб випробувати нашу віру
Dimanche les habitants fidèles de notre village vont à l’église.
У неділю набожні мешканці нашого селища ходять до церкви.
donc ça va probablement ruiner notre weekend
це, ймовірно, зруйнує наші плани на вихідні
en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément pas suffisants
незважаючи на чималі зусилля, результати дослідження, безперечно, виявилися недостатніми
fêter le cinquantième anniversaire de notre mariage
відзначати 50 річницю нашого шлюбу
il a fais énormément d’efforts pour notre couple
він доклав багато зусиль для того, щоб в нас все вийшло
Il a fait une contribution éminente dans notre projet.
Він зробив значний внесок у наш проект.
il a rendu notre voisinage un peu plus sécurisé
йому вдалося зробити наш район менш небезпечним
il est prématuré de parler de notre relation, pour le moment on est amis, de bons amis mais pas plus
ще рано говорити про наші стосунки, наразі ми друзі, хороші друзі, але не більше
il faut facilement la journée pour venir à bout de notre projet
треба принаймні ще день аби завершити наш проект
Il n’est pas invraisemblable que quelqu’un de notre famille gagne à la loterie, mais c’est très improbable.
Звісно, комусь з нашої родини може пощастити у лотереї, але це дуже малоймовірно.
Il remet notre rencontre de jour à autre pour la troisième fois.
Він втретє переносить нашу зустріч з одного дня на інший.
Il sera probablement derrière, on pourrait discuter notre projet en cachette.
Можливо, він стане позаду мене, так ми могли б потайки обговорити план дій.
Ils ont attaqué notre équipe en traître.
Вони по-зрадницьки напали на нашу команду.
impact néfaste sur la stabilité de notre pays
ворожий вплив на нашу країну
Je ressens de l’admiration pour notre professeur.
Я захоплююся нашим викладачем.
je suis solidaire de nos partenaires
я солідарна з нашими партнерами
la détérioration récente de la situation à l’est de notre pays demeure préoccupante
нагальною проблемою залишається погіршення ситуації на сході України
la maison appartient à nos voisins
цей будинок належить нашим сусідам
La qualité et la cohérence sont nos principes d’un exposé hautement apprécié.
Якість та цілісність доповіді є основними критеріями оцінювання.
le Canada est résolument d’avis qu’il faudrait maintenir ces liens entre nos pays
Канада рішуче виступає за підтримання відносин між країнами
Le directeur de notre compagnie est toujours fidèle à sa parole.
Директор нашої компанії завжди вірний своєму слову.
le Paris de nos jours
сучасний Париж
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur notre pays.
Міжнародна заборгованість сильно впливає на нашу державу.
Le programme du développement de notre centre proposé par notre directeur est très cohérent.
Програма розвитку нашого центру, запропонована директором, дуже раціональна.
Le score n’est pas important pour notre société.
Результати опитування нікому з нас не потрібні.
L’entourage de notre fils me fait peur.
Компанія нашого сина лякає мене.
les chanteurs sont nombreux à nos jours; ils ont des voix sans âme personnelle, des présentations identiques
співаків нині розвелося; голоси позбавлені душі і на вигляд всі вони подібні
les contemporains de Rabelais avaient sans doute un sens d’humour complètement différent du nôtre
ми із сучасниками Рабле, без сумніву, сміємося з різних речей
Les études islamiques débutent ce semestre dans notre université.
Ісламські студії почнуться в нашому університеті цього семестру.
les gens de notre région sont habitués au froid
мешканці нашої області призвичаєні до холоду
Les statistiques sur nos nouveaux projets avaient démontré leur efficacité.
Статистичні дані щодо наших нових проектів виявляють їхню дієвість.
L’esprit infécond du directeur va ruiner notre compagnie.
Безплідний розум директора погубить нашу компанію.
L’insuffisance des ressources allouées à la mise en œuvre de notre programme.
Дефіцит ресурсів, виділених на реалізацію нашої програми.
L’ordonnance sévère a fait ma famille quitter notre pays natal.
Драконівська постанова змусила мою сім’ю покинути нашу рідну країну.
Ma famille respecte les coutumes de nos ancêtres.
Моя сім’я дотримується традицій наших предків.
mais papa était obligé de sacrifier notre vieux chien
але тато був змушений пожертвувати старим собакою
Malgré tout cela, notre pays a aujourd’hui un immense potentiel.
Попри усі негаразди наша країна має великі перспективи.
Malheureusement, la propagande communiste marche encore assez bien dans notre pays.
На жаль, комуністична пропаганда досі досить добре функціонує в нашій країні.
ne devrait-on pas récompenser nos citoyens pour leurs votes?
варто було б віддячити громадянам за голоси, що вони нам віддали
Ne lui parle pas de notre secret, c’est une vraie pipelette.
Не розповідай їй про нашу таємницю, вона ще та плетуха.
Ne parle pas à Nathan de notre soirée surprise pour Dorine, sinon il va bavarder.
Не розповідай Натанові про нашу вечірку-сюрприз для Дорін, інакше він проговориться.
nos deux villes sont distantes l’une de l’autre d’environ 100 kilomètres
наші міста віддалені одне від одного на 100 кілометрів
nos dons virtuels sont illimités
наші приховані таланти не мають ліку
nos espérons sincèrement que ceux qui sont derrière cette tragédie seront traduits en justice
ми щиро сподіваємося, що винуватці трагедії будуть притягнуті до відповідальності
nos opinions sont radicalement opposées
наші враження геть різні
Nos vacances à la campagne étaient sinistres.
Наші канікули на селі були нудними.
notre chef, il fallait le voir fumer hier
ти б бачив як лютував шеф вчора
notre compagnie de transports a des bureaux dans toute l’Europe
наша транспортна компанія має відділення по всій Європі
Notre contradiction est à mon avis inquiétante.
Наша суперечка, здається, матиме печальні наслідки.
Notre cousin pâlichon vient lundi.
Наш бліднуватий кузен приїжджає в понеділок.
notre délégation est prête à collaborer, si nécessaire, avec d’autres délégations pour trouver une solution efficace à cette question particulièrement compliquée
якщо треба, наша делегація готова співпрацювати з іншими, щоб знайти оптимальне вирішення цієї справді непростої проблеми
Notre directeur garde toujours son sérieux.
Наш директор завжди має статечний вигляд.
Notre équipe est particulièrement heureuse de participer à ce débat.
Наша команда дуже рада брати участь у переговорах.
Notre établissement a plusieurs atouts, vous pouvez en être sûrs.
Наш заклад має багато переваг, можете бути в цьому впевнені.
Notre intransigeance lui a été néfaste.
Наша строгість йому нашкодила.
Notre maison a tous les conforts modernes: l’eau, le gaz, l’électricité.
У нашому будинку є усі вигоди: вода, газ, електрика.
Notre papi a une santé robuste.
У нашого дідуся залізне здоров’я.
notre pays contribue pleinement à cette lutte
наша держава повністю підтримує дану боротьбу
notre planète
наша планета
notre planète
Земля́ (
ж.
)
Notre préoccupation d’aujourd’hui.
Наш нинішній клопіт.
Notre président est un orateur magnifique. Tous ces discours ont de l’harmonie.
Наш президент ‒ блискучий оратор. Усім його промовам властива гармонія.
Notre professeur de français sais expliquer très clairement toutes les règles.
Наш викладач французької вміє дуже доступно пояснити всі правила.
Notre proposition a soulevé une polémique internationale.
Наша пропозиція викликала полеміку на міжнародному рівні.
notre remède-miracle sera en vente le 13 novembre
наш чудо-препарат у продажі з 13 листопада
notre tante est adroite comme une fée
тітка у нас добра, наче фея
Notre terre ingrate ne nous donne rien.
Наша неродюча земля нічого нам не дає.
Notre train part à minuit.
Наш поїзд відправляється о 12 годині ночі.
notre vache a fait son veau
наша корова народила телятко
Notre voisin sérieux fait peur aux enfants.
Наш суворий сусід лякає дітей.
nous avons nos parents ce soir
ввечері в нас будуть батьки
nous devons aussi respecter nos engagements passés
ми повинні також дотримуватися попередніх зобов’язань
nous devons chérir les traditions de notre mère
ми повинні поважати традиції, що нам передала мати
nous restons tous des spectateurs impuissants des grands événements qui bouleversèrent notre pays
всі ми безсилі очевидці величних подій, що знищили спокій в нашій країні
Nous sommes venus dans le monde pour remplir le monde du parfum de nos vertus.
Ми прийшли у цей світ, щоб наповнити його амброю доброчесності.
Nous tenons à nos anciennes admirations.
Ми всі прив’язані до наших давнішніх захоплень.
nous tenons à notre autonomie
ми цінуємо нашу свободу
on devra combiner nos forces
варто було б об’єднати наші сили
On garde nos vieilles affaires dans le sous-sol.
Старі речі ми зберігаємо в підвалі.
Peut-être le théâtre m’est indifférent, mais je sais comment réussir nos affaires.
Можливо, мені нецікавий театр, проте я знаю як успішно вести справи.
Pour notre pays la paix durable dépend des changements dans la conscience de la société.
У нашій країні постійний мир залежить від змін у суспільній свідомості.
Prenez une heure pour notre rencontre, s’il vous plaît.
Призначте час нашої зустрічі, будь ласка.
président-directeur général de notre entreprise
генеральний директор нашого підприємства
probablement que notre séparation a toujours vécu dans notre couple quasi parfait
можливо, розлука завжди була частиною нашої мало не ідеальної пари
qu’elle est pittoresque, notre campagne bien aimée
яке ж воно живописне, наше любе село
qui sont nos spectatrices ?
хто наші глядачки?
regret pour nos morts
жалоба за померлими
réussite partielle de notre affaire
відносний успіх нашої справи
rien n’est si agaçant que ton comportement envers des femmes de nos amis
немає нічого гіршого за те, як ти поводишся з дружинами наших друзів
Sa race est bien connue dans notre ville.
Його рід добре відомий у нашому місті.
Soyez prêts, l’ennemi est à nos porte.
Будьте напоготові, ворог вже близько.
tu comprend, ils ont fait cette video pour attirer notre attention
бачиш, вони зняли відео щоб привернути нашу увагу
tu étais un des nôtres, autrefois
попервах ти був одним із нас
tu n’es pas censé dicter les termes de notre petit arrangement
і ти ще осмілюєшся диктувати умови нашої угоди
Tu pourrais acheter la moitié d’une poule rôtie pour nos invités ?
Ти могла б купити половину смаженої курки для гостей?
un catalogue en ligne accessible sur le site de notre partenaire
каталог товарів доступний на сайті нашого партнера
un chaos de rochers énormes sur notre chemin
завал величезного каміння на нашому шляху
Venez vous joindre à notre petit complot vers 20 heures demain soir !
Приходьте до нашого маленького секретного товариства завтра по 8!
Vos cours ont une heureuse influence sur nos enfants.
Ваші уроки мають сприятливий вплив на наших дітей.
inf.
Number of phrases:
1
Show Phrases
me fais pas rigoler à trois heures du mat, on va réveiller nos voisins
не сміши мене о третій ночі, всіх сусідів розбудимо
idiom
Number of phrases:
9
Show Phrases
de nos jours
в наш час
de nos jours
за наших днів
de nos jours
за наших часів
de nos jours
за́раз
notre âge
суча́сність (
ж.
)
notre âge
сучасна епоха
sur nos vieux jours
на схилі віку
sur nos vieux jours
у старих літах
sur nos vieux jours
на старості літ
religion
Number of phrases:
16
Show Phrases
Ève, notre mère à tous
Єва, наша спільна праматір
Notre Dame
Королева/Цариця дів
Notre Dame
Королева/Цариця мучеників
Notre Dame
Мати Божа
Notre Dame
Мати Милосердя
Notre Dame
Мати Милості
Notre Dame
Мати Христа
Notre Dame
Богоро́диця (
ж.
)
Notre Dame
Пресвята діва Марія
Notre Dame
Свята Марія
Notre Dame
Королева Небесна
Notre Dame
Богома́тір (
ж.
)
Notre Dame
Матір Божа
Notre Dame
Пресвята Марія
Notre Dame
Мати Церкви
Notre Dame
Свята Діва
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title