Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
Search translation word by word:
les
jours
.
les jours
Hide Examples
phr.
(de qqn)
життя́ (
с.
)
Les jours de Claire sont tristes.
-
Життя Клер безрадісне.
Phrases that contain "les jours"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
40
Show Phrases
à côté de chez moi c’est jeudi, le jour de marché
коло мене ринок щочетверга
après le 180e jour de la grossesse, l’enfant est légalement reconnu viable
після 180-ого дня вагітності, дитя вважається життєздатним
Après sa déclaration, la vérité a éclaté au grand jour.
Після його заяви правда стала очевидною.
ce sont les imaginations qui me viennent à l’esprit tous les jours, j’en souffre énormément
мозок підкидає мені подібні видіння щодня, я вже не можу це витримувати
Cette femme sait se présenter sous un beau jour.
Ця жінка вміє показати себе з кращої сторони.
Chaque jour je me réveille tôt pour observer le lever du soleil.
Щодня я рано прокидаюся для того, щоб дивитись, як сходить сонце.
dans les Carpates on était logé étroitement, mais la beauté autour... tu verras un jour
у Карпатах ми спали збито, але та краса навколо... ще побачиш
De jour à autre ils recevaient des visites de leurs amis.
Час від часу їх навідувати їхні друзі.
En hiver les jours raccourcissent.
Взимку дні стають коротшими.
il faut qu’on s’abouche un de ces jours qui viennent
нам варто було б переговорити найближчим часом
il lui fait des compliments tous les jours
він щодня робить їй компліменти
Il n’a fait qu’une une brève apparition ce jour-là.
Він лише ненадовго завітав до нас того дня.
Il remet notre rencontre de jour à autre pour la troisième fois.
Він втретє переносить нашу зустріч з одного дня на інший.
il s’est permis d’abréger les délais prévus et de nous demander de présenter les comptes rendus le jour même
він дозволив собі скоротити терміни та наказав нам здати звіти того ж дня
Je ne te demande rien de spécial, c’est une affaire de tous les jours.
Я не прошу тебе про щось особливе, це звичайна справа.
La fenêtre de ma chambre donne jour sur le jardin.
Вікно моєї кімнати виходить у сад.
La jeune fille dont il est amoureux est belle comme le jour.
Дівчина, у яку він закоханий, гарна, наче квітка.
la longueur du jour va augmenter jusqu’au 20 juin
довгота дня збільшується до 20 червня
L’amour entre eux grandissait chaque jour.
Любов між ними росла з кожним днем.
le 2 novembre, jour des morts
друге листопада, поминальний день у католицькій традиції
le début du jour
початок дня
le dimanche est traditionnellement un jour de repos
неділя, традиційно, день відпочинку
le jour d’une lampe
світло лампи
Le Jour J est venu: on déménage.
Настав великий день: ми переїжджаємо.
Le jour où on s’est rencontré j’étais triste et pensive.
У день нашої зустрічі я була журна та замислена.
Le pâle petit jour m’a réveillé ce matin.
Спокійний відблиск заграви збудив мене на світанку.
le Paris de nos jours
сучасний Париж
Le traitement était impuissant, mais après tous ces jours de repos, papi va mieux.
Лікування було неефективним, але після довгих днів відпочинку, дідусеві вже краще.
les chanteurs sont nombreux à nos jours; ils ont des voix sans âme personnelle, des présentations identiques
співаків нині розвелося; голоси позбавлені душі і на вигляд всі вони подібні
Les enfants ingrats ont abandonné leur père sur ses vieux jours.
Невдячні діти покинули свого батька на схилі віку.
les jours clairs de l’enfance
безтурботні дні дитинства
Les jours de Claire sont tristes.
Життя Клер безрадісне.
Les yeux de Colette sont clairs comme le jour.
Очі Колетт чисті, як кришталь.
Oleg n’avait pas prévu de rouler sous la table le jour de son anniversaire mais ses amis n’étaient pas de même avis
Олег не планував валятися під столом у свій День народження, та його друзі вирішили інакше
on est quel jour? -le 17 août
яке сьогодні число? ‒ 17 серпня
On ne peut pas faire revenir les jours enfuis.
Ми не можемо повернути минулі дні.
Quand j’étais gamine, on mangeait de la glace chaque jour.
Коли я була дитиною, ми їли морозиво щодня.
Sa position dans cette situation est claire comme le jour.
Його позиція в цій ситуації повністю зрозуміла.
"Un hosanna sans fin" est le dernier livre de Jean d’Ormesson qu’il avait terminé un jour avant sa mort.
"Безкінечна осанна" ‒ остання книга Жана д’Ормессона, яку він закінчив за день до своєї смерті.
Votre explosion de folie, l’autre jour devant ma famille était le sommet de l’insolence.
Ваш напад люті кілька днів тому перед моїми батьками був вершиною нахабності.
archaic
,
idiom
Number of phrases:
2
Show Phrases
le jour du grand œuvre
період революції
le jour du peuple
період революції
lit.
Number of phrases:
3
Show Phrases
œil du jour/du monde/de la nature/de l’univers
со́нце (
с.
)
œil du jour/du monde/de la nature/de l’univers
світило дня
œil du jour/du monde/de la nature/de l’univers
денне світило
hist.
Number of phrases:
1
Show Phrases
les Cent-Jours
Сто днів
(час другого правління імператора Наполеона I у Франції)
idiom
Number of phrases:
145
Show Phrases
août et vendanges ne se font pas tous les jours
не все котові пушення
août et vendanges ne se font pas tous les jours
не щодень свято
août et vendanges ne se font pas tous les jours
не щодня буває неділя
août et vendanges ne se font pas tous les jours
не все у середу Петра
au grand jour de la publicité
у всіх на очах
au grand jour de la publicité
на виду у всіх
au grand jour de la publicité
на суд громадськості
au jour le jour
цими днями
au jour le jour
з дня на день
au jour le jour
день від(о) дня
au jour le jour
день у день
au point/à la pointe du jour
на світанні
au point/à la pointe du jour
на світанку
au/sur le déclin de l’âge/de la vie/des jours
на схилі віку
au/sur le déclin de l’âge/de la vie/des jours
на старості літ
au/sur le déclin de l’âge/de la vie/des jours
у старих літах
au/sur le déclin du jour
наприкінці дня
au/sur le déclin du jour
як сонце заходить
beau/joli comme le jour
гарний як красне сонце
beau/joli comme le jour
прега́рний
beau/joli comme le jour
прекра́сний
beau/joli comme le jour
преми́лий
beaux jours de la vie
молоді літа
beaux jours de la vie
мо́лодість (
ж.
)
ce n’est pas fête tous les jours
не щодня буває неділя
ce n’est pas fête tous les jours
не все у середу Петра
ce n’est pas fête tous les jours
не все котові пушення
ce n’est pas fête tous les jours
не щодень свято
ce n’est pas tous les jours dimanche
не все у середу Петра
ce n’est pas tous les jours dimanche
не щодня буває неділя
ce n’est pas tous les jours dimanche
не щодень свято
ce n’est pas tous les jours dimanche
не все котові пушення
ce n’est pas tous les jours fête
не щодень свято
ce n’est pas tous les jours fête
не все котові пушення
ce n’est pas tous les jours fête
не щодня буває неділя
ce n’est pas tous les jours fête
не все у середу Петра
c’est le jour et la nuit
як день і ніч
c’est le jour et la nuit
повні протилежності
c’est tous les jours dimanche
гуляймо!
chercher la lune en plein jour
марно старатися
clair comme le jour
дуже чіткий, зрозумілий
clair comme le jour
чистий, як сльоза
clair comme le jour
чистий, як кришталь (дзеркало, скло, крига)
clair comme le jour
ясно як божий (білий) день
clair comme le jour
ясно як двічі по два
compter les jours
ну́ди́тися
compter les jours
нудьгува́ти
cueillir le jour qui passe
жити сьогоднішнім днем
de tous les jours
повсякде́нний
de tous les jours
щоде́нний
de tous les jours
зви́чний
de tous les jours
буде́нний
de tous les jours
звича́йний
donner le jour
породи́ти
(кого)
donner le jour
народи́ти
(кого)
être comme le jour et la nuit
бути повними протилежностями
être comme le jour et la nuit
бути як день і ніч
être le bruit du jour
бути предметом обговорення
être le bruit du jour
бути у всіх на устах
faire du jour la nuit
узяти день за ніч
faire la nuit en plein jour
напускати туману
faire la nuit en plein jour
пустити туман
la chute du jour
су́тінки (
мн.
)
la folie du jour
сенсація дня
la question du jour
пильна справа
la question du jour
питання на часі
la question du jour
насущне/пекуче питання
l’argent au jour le jour
одноденна позика
le chic du jour
останній крик моди
le fait du jour
злободенна подія
le flot des jours
плин часу
le haut du jour
по́лудень (
ч.
)
le haut du jour
пі́вдень (
ч.
)
le jour de l’An
перший день нового року
le jour de l’An
Новий рік
le jour douteux
слабке світло
le Jour du Seigneur
неді́ля (
ж.
)
le jour levant/naissant
світа́ння (
с.
)
le jour levant/naissant
світа́нок (
ч.
)
le petit jour
су́тінки (
мн.
)
le petit jour
світа́ння (
с.
)
le petit jour
світа́нок (
ч.
)
le plat du jour
страва дня
le point du jour
світа́ння (
с.
)
le point du jour
світа́нок (
ч.
)
le tic du jour
останній крик моди
les contraites du jour
щоденні клопоти
les filles du jour
годи́ни (
мн.
)
les heureux du jour
халіфи на годину (на час)
les hommes du jour
суча́сники (
мн.
)
les jours se suivent et ne se ressemblent pas
день на день не випадає
les jours sont comptés
на тонку пряде
(хто)
les jours sont comptés
не довго вже гуляти по світу
(кому)
les jours sont comptés
уже три чисниці до віку/до смерті
(кому)
les jours sont comptés
не довго вже ряст топтати
(кому)
les jours sont comptés
дні злічені
(чиї)
les jours sont comptés
уже не довго жити
(кому)
longues paroles font les jours courts
за розмовою час минає швидко
ouvrir les yeux au jour/au monde/à la lumière
з’явитися на світ
ouvrir les yeux au jour/au monde/à la lumière
побачити світ
ouvrir les yeux au jour/au monde/à la lumière
народи́тися
perdre la lumière du jour
ослі́пнути
perdre la lumière du jour
втратити зір
perdre le jour
скінчити дні
perdre le jour
поме́рти
respirer le jour
жи́ти
sanctifier le jour du Seigneur
не працювати в неділю
sauver les jours
врятувати життя
(кому)
se faire jour
викрива́тися
se faire jour
виходити наверх
se faire jour
виявля́тися
se faire jour
світа́ти
se mettre à jour
актуалізувати свої знання
se mettre à jour
заповнювати прогалини
se mettre à tous les jours
не шкодувати своїх сил
se mettre à tous les jours
не щадити себе
se mettre au goût du jour
зважати на ситуацію, що склалася
se montrer sous son meilleur jour
проявити себе якнайкраще
se montrer sous son vrai jour
показати своє істинне обличчя
se montrer sous son vrai jour
показати свою справжню сутність
tous les jours ne sont pas noces
не все котові пушення
tous les jours ne sont pas noces
не щодень свято
tous les jours ne sont pas noces
не щодня буває неділя
tous les jours ne sont pas noces
не все у середу Петра
tous les jours que Dieu fait
кожен божий день
tous les jours que Dieu fait
кожнісінького дня/кожнісінької днини
tous les jours que Dieu fait
що кожного дня/що кожної днини
tous les jours que Dieu fait
що день божий
tous les jours que Dieu fait
що в бога день
tous les jours que Dieu fait
щодня́
tous les jours que Dieu fait
що божого дня/що божої днини
verser le jour
пролити світло
vivre au jour le jour
бідува́ти
vivre au jour le jour
перебуватися то сяк, то так
vivre au jour le jour
бути в скруті
vivre au jour le jour
жити в злиднях
vivre au jour le jour
не думати про майбутнє
vivre au jour le jour
жити одним днем
vivre au jour le jour
жити сьогоднішнім днем
vivre au jour le jour
тягти біду
voir le jour
вийти у світ
voir le jour
народи́тися
voir le jour
побачити світло
voir le jour
побачити світ
voir le jour
вийти друком
idiom
,
proverb
Number of phrases:
21
Show Phrases
en hiver, les jours n’ont point d’heures
взимку дні короткі
le gland ne devient pas chêne en un jour
важка справа потребує багато часу
le gland ne devient pas chêne en un jour
за один день із жолудя дуб не виросте
le juste pèche sept fois le/par jour
усі не без гріха
le juste pèche sept fois le/par jour
і праведник не без гріха
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість ‒ перший день золото, на другий ‒ олово, а на третій ‒ іди додому, голово
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гості і риба псуються через три дні
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість, як і риба, недовго свіжим лишається
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість і риба до трьох днів засмердяться
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість першого дня ‒ золото, другого ‒ срібло, а третього ‒ мідь: додому їдь
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість перший день ‒ золото, другий день ‒ срібло, третій день, як мідь, ‒ збирай торбу та їдь
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість, як і риба, недовго свіжим лишається
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гості і риба псуються через три дні
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість ‒ перший день золото, на другий ‒ олово, а на третій ‒ іди додому, голово
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість перший день ‒ золото, другий день ‒ срібло, третій день, як мідь, ‒ збирай торбу та їдь
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість першого дня ‒ золото, другого ‒ срібло, а третього ‒ мідь: додому їдь
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість і риба до трьох днів засмердяться
nous mourrons tous les jours
що не день, то ближче до смерті
on (en) apprend tous les jours
вік живи ‒ вік учись
Paris ne s’est pas fait en un jour
Рим будувався не один день
Paris ne s’est pas fait en un jour
Париж не один день будували
idiom
,
religion
Number of phrases:
4
Show Phrases
le Jour de la Résurrection
Судний день
le Jour de la Rétribution
Судний день
le Jour du Jugement (dernier)
Судний день
le Jour du Seigneur
Судний день
idiom
,
fam.
Number of phrases:
2
Show Phrases
brûler le jour
палити світло вдень
mettre qqn à tous les jours
затикати дірки
(ким)
idiom
,
poet.
Number of phrases:
11
Show Phrases
la lumière du jour
життя́ (
с.
)
la messagère du jour/de Junon
Іри́да (
ж.
)
la messagère du jour/de Junon
світа́нок (
ч.
)
la messagère du jour/de Junon
світа́ння (
с.
)
la messagère du jour/de Junon
зоря́ (
ж.
)
la messagère du jour/de Junon
Авро́ра (
ж.
)
la messagère du jour/de Junon
світова зірниця
le père du jour
денне світило
le père du jour
со́нце (
с.
)
le roi brillant du jour
денне світило
le roi brillant du jour
со́нце (
с.
)
idiom
,
slang
Number of phrases:
1
Show Phrases
jour de la Saint-Jean Baptiste
день страти
proverb
Number of phrases:
3
Show Phrases
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même
не відкладай на завтра те, що можна зробити сьогодні
ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour même
що маєш завтра зробити, зроби сьогодні (нині)
ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour même
не відкладай на завтра того, що можна зробити сьогодні
religion
Number of phrases:
1
Show Phrases
les saints des derniers jours
мормо́ни (
мн.
)
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title